В продолжение стихотворения Александра "Жизнь происходит"
http://www.stihi.ru/2018/06/02/1513
"Мне давно не хватает стихов,
тишины и водки."
"Заходи. Дом открыт. Напою тебя
крепким чаем." ....
********
Да, и мне не хватает чего-то давно,
наверно...
Тишины, ты прав тут, и стихов,
непременно, тоже.
На дворе яркий день, на душе ж,
как обычно, скверно.
То ли разными были мы,
то ли просто моложе...
А на чай, да, забегу как нибудь,
по пути, однажды.
Интересно, о чём мы друг другу
теперь расскажем.
Говорят же, в одну реку
не дано ступить дважды.
Ну, а кто сказал,
что не нужно и пробовать даже?
~*~
Март 11, 2019
Привет!.. Как давно мы не общались!.. ОЧЕНЬ рад, что ты посетила мою светёлку!.. Как ты?.. Что нового в твоей ЖИЗНИ?.. Я весьма редко бываю на СТИХИРЕ, перенёс своё творчество и общение на другие сайты... Ты посмотрела мои переводы знаменитого альбома PINK FLOYD... Если интересно и есть время, то можешь посмотреть и новую версию фильма со всеми композициями и моими переводами вот здесь: Фильм, сделан по мотивам культового альбома группы PINK FLOYD «Dark Side of the Moon – Тёмная сторона Луны» - самый успешный альбом группы, превративший Pink Floyd в явление мирового масштаба. «На самом деле у Луны нет тёмной стороны. В действительности она вся тёмная!»
http://ok.ru/video/1536468322993
Александр Гаканов 12.03.2019 07:34
Заявить о нарушении
Привет, Саш. :) Да,очень и очень давно! Заглянула к тебе, погуляла по твоим "Dark Side" пространствам, и что? - Как переводил классно, так и сечаc переводишь классно! У тебя это здорово получается. :) Потом ещё зайду, to take a deeper look at them. Good to see you, my friend! :)
Елена Бингхэм 12.03.2019 07:42
Заявить о нарушении
Посмотрела "Money" video. It's good, but it's very hard to read with green and blue colors. It's also fast, so I had to stop it often to read. Other than that, the translation carries more of an overall meaning, rather than the exact translation, which, I'm sure, was your intent. :)
Елена Бингхэм 12.03.2019 08:10
Заявить о нарушении
Леночка! Этот фильм делался для просмотра на БОЛЬШОМ экране и цвета, и размер шрифта подобраны с учётом того, чтобы они не "забивали" основную картинку... Это уже отработано годами... А перевод здесь поэтический - эквиритмичный и он, конечно же, не совпадёт с подстрочником... Спасибо...
Александр Гаканов 12.03.2019 12:13
Заявить о нарушении