Крок... Тетяна Левицька

http://www.stihi.ru/2019/01/22/6713


Оригiнал:


Не суди і судимим не будеш,
крок від святості і до облуди!
Від любові - до зради людської,
що прощенням довіку не згоїш.
Крок від радості, смути, надії
до сльози лицемірства на віях.
Від гріха, каяття і розпуки,
до звитяги, піднесення духу.
Від провалля до капища сили,
від народження і до могили,
до зернини, що зріє на стеблах,
від землі - до всевишнього неба!
©  Тетяна Левицька


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


Не суди и судимым не будешь,
Шаг – от святости  и до блуда!
От любви до предательства, мщенья,
Что вовек не избудешь прощеньем.
Шаг от радости, свежести ветра
До слезы лицемерья на веках.
От греха, покаянья, лишений
До геройства и до возвышений.
От провала до капища силы,
От рождения и до могилы,
До зерна от взошедшего стебля,
От земли – до Всевышнего неба!


Аватар из Инета


Рецензии
Светочка, спасибо, дорогая, за отличный перевод!
Сильно получилось, звучит набатом! Так, как я хотела, что бы стих не утратил крепости слова. У тебя это получилось, ни одной лишней ноты, большая умница!!!!!!
В следующий раз пиши мне в рецензии под стихом и я сразу буду видеть, а то еле нашла стих.))))
С любовью,

Татьяна Левицкая   10.03.2019 18:58     Заявить о нарушении
Спасибо за такой отклик, Танечка: рада!))
Пожелания учту:))
Взаимно, я...20-й перевод в твоей рубрике этот!:))

Светлана Груздева   10.03.2019 20:40   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.