из китайской тетради
я тебе привезла из приморских земель,
то есть родины дальней моей
драгоценные чашки –
настоящий китайский фарфор –
так китаец сказал
- ты послушай!
и стукнул по чашкам
костяшками пальцев
как запели они, встрепенувшись!
о Китае, ты думаешь, пели?
нет, я не слышала гонг,
я не слышала шлепанье джонок по желтой воде,
или рвущийся шелк многострунный
на мощных плечах сычуаньской певицы.
я услышала ( в Тотьме? Торжке?)
в спотыкании
окающий
железнодорожный вокзал,
где поют до сих пор на перроне,
паровозный гудок заглушая,
беспризорники,
послевоенные дети.
в век двадцать первый
как поется на мертвой кириллице?
голодом гулким поется,
холодом длинным
предпасхальной недели.
и скудное солнце сияет на лицах,
эти лица – седьмая вода на грудном молоке.
и глаза – после обжига плачущая глазурь.
бледные, в синих прожилках…
настоящий китайский фарфор.
Свидетельство о публикации №119030907268
Я тут прям задумался, в Тотьме нет вокзала..
Владимир Бэстфрэнд 02.12.2019 16:14 Заявить о нарушении
Добрый вечер, Владимир.
Света Чернышова 29.12.2019 18:24 Заявить о нарушении
Владимир Бэстфрэнд 22.01.2020 14:47 Заявить о нарушении