Мольберты. Мольберты Зимы. Бол. Пол. Русс
С БОЛГАРСКОГО, СЕРБСКОГО, РУССКОГО!..
Sztalugi
Величка Николова -Литатру 1
Триножник /БОЛГАРСКИЙ/
Тази нощ снегът е долетял.
Рисувал е дантели по стъклата,
по керемидите е метнал пухкав шал
и бял памук е сипал по земята.
Картината, която е създал
е свръх завидна – даже без триножник.
Дори и Левитан е подразбрал –
Природата е най- добър художник!
http://stihi.ru/2018/03/12/78
SZTALUGI /ПРОСТО ДОРОТА/
ПЕРЕВОД С БОЛГАРСКОГО НА ПОЛЬСКИЙ
Dzisiaj w nocy snieg tu do nas wpadl.
Mistern; siec na szybach narysowal,
Na dachach miekko sie puszystym szalem kladl,
Po ziemi wata slala sie cukrowa.
Ten pejzaz, ktory stworzyl dla nas dzis,
Bez sztalug go malujac - to szczyt marzen.
Wszak pojal to niejeden pedzla mistrz:
Natura- niezrownanym jest malarzem!
© Copyright: Просто Дорота, 2018
Свидетельство о публикации №118063003728
Другие произведения автора Просто Дорота
Рецензии
Написать рецензию
МОЛЬБЕРТЫ ЗИМЫ /Борис Шахов 2/
Сегодня вечером, здесь выпал снег.
Узор растений на стекле образовался,
На крышах мягкою, пушистой шалью лег,
Как сладкой ватой на земле весь, распластался.
Красив сегодня утренний пейзаж!
Мольберт природы - то мечты вершина!
И Левитана увлекал сей вернисаж,
Природы, несравненные картины!
...............................
Свидетельство о публикации №119030709539
Ты не поверишь! Но вчера Брест засыпало снегом!
Вот тебе и Март-"Сакавик"..Север и сюда проник..
Славный перевод!
Светлана Исса 12.03.2019 08:58 Заявить о нарушении
Март говорит Февралю - А я в ночной печи - горшок Заморожу!!!
Борис Шахов 2 12.03.2019 10:57 Заявить о нарушении