По мотивам Pablo Neruda Aqui te amo

По мотивам Pablo Neruda "Aqui te amo"



Я люблю тебя...
Я люблю тебя... в этом... сосновом лесу...
Под Луной освещающей волны...
Под ветром...
Дни ложатся на дни...
Тени движутся в белом тумане...
Серебристые чайки кричат...
На закате...
Мачта - чёрным крестом...
Парус... Одиночества дом...
Всё во власти морского тумана...
За водой - гомон... шум...
Это гавань...
И там...
Да... и там я люблю...
Быть не может иначе...
Поцелуи плывут через день... через мрак...
Через жар... леденящую стужу...
Что со мной?
Не зарой меня... якорем...
Ржавым якорем... где-то на суше...
Вечер ждёт у причала...
Голодная жизнь в одиночестве биться устала...
Нет тебя... нет меня...
Лишь бродяга-Луна
сторожит корабли у причала...
Звёзды смотрят в глаза...
И катится слеза...
Простучат колокольчики звонко...
Это сосны звенят... за тебя... за меня...
рассыпают хвои иголки...



РИНА ФЕЛИКС



***
Aqui te amo.
En los oscuros pinos se desenreda el viento.
Fosforece la luna sobre las aguas errantes.
Andan dias iguales persiguiendose.
Se descine la niebla en danzantes figuras.
Una gaviota de plata se descuelga del ocaso.
A veces una vela. Altas, altas estrellas.
O la cruz negra de un barco.
Solo.
A veces amanezco, y hasta mi alma esta humeda.
Suena, resuena el mar lejano.
Este es un puerto.
Aqui te amo.
Aqui te amo y en vano te oculta el horizonte.
Te estoy amando aun entre estas frias cosas.
A veces van mis besos en esos barcos graves,
que corren por el mar hacia donde no llegan.
Ya me veo olvidado como estas viejas anclas.
Son mas tristes los muelles cuando atraca la tarde.
Se fatiga mi vida inutilmente hambrienta.
Amo lo que no tengo. Estas tu tan distante.
Mi hastio forcejea con los lentos crepusculos.
Pero la noche llega y comienza a cantarme.
La luna hace girar su rodaje de sueno.
Me miran con tus ojos las estrellas mas grandes.
Y como yo te amo, los pinos en el viento, quieren cantar tu
nombre con sus hojas de alambre.
[Pablo Neruda (1904-1973)]


Рецензии