Интермедии судеб... Г
Как же играет, в каждом, скрипка, детали и взгляда
На вещи, что суть отраженья того, что вершат и будут
Сами, пока не узнают, — тайны Твоей бесподобной?
Свидетельство о публикации №119030509213
Пусть повисит здесь.
==
СТИШОК.
========================
========================
Грянул гром в небесах, Яна Тали сказала
Где цезура в словах Таня ей отвечала
Вот Степаныч пришёл и пробасил там что-то
Типа умное да Степанович может
Верой правдой служа от безделья и скуки
Я зашёл к ним поржать со своим-то (плять) слухом
Слушай Яна о чём вы тут всё говорите
Где цезура (плять) вам режет слово (очнитесь!)
Это словораздел не на слово на стопы
Только неуч посмел разрезать ею косы
Воздух согрев и услышав как воет
Дым в стороне ночь у забора
Вечер настал
Полез
Мой беспутный голос
Сейчас Степанович —
Ужоснах! — ну ни слуха ни гола
Яна Тали скажи я играюсь немного
Как на слух куражи Вам ничОго?
========================
========================
ЦЕЗУРА. Общие сведения.
Цезура, это словораздел /, разрезающий стопу. Не слово, — стопу. Запомнить. Пример:
Грянул гром в небесах, / Яна Тали сказала
Грянул гром в поднебесной / валторной кинжала
Грянул гром в поднебесную / Дерзо Урзала
1о1оо1/1о1оо1о
1о1оо1о/о1оо1о
1о1оо1оо/1оо1о
1о | 1оо | 1/1о | 1оо | 1о — дробная (или мужская, если убрать дробь)
1о | 1оо | 1о/о | 1оо | 1о — женская
1о | 1оо | 1оо/ | 1оо | 1о — диереза (не разрезающая стопу)
Касательно слова, то его показательно разрезает, только стопный словораздел | (?):
Грянул | гром в небе | сах, / Яна | Тали ска | зала
Грянул | гром в подне | бесной / вал | торной кин | жала
Грянул | гром в подне | бесную / | Дерзо Ур | зала
Всё. Кроме сего непотребства никто больше слово не трогает. Однако, запомним и другое: стопа — это ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЙ и ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЙ инструмент стиха. К ритму, стопа отношения не имеет. Как не имеют отношения к скорости машины километровые столбы.
ВИДЫ ЦЕЗУР.
Цезуры бывают, постоянными, переменными и передвижными. Постоянные, когда на несущей стопе выдерживается какой-либо один вид цезуры — например, только мужская цезура (мужское слово) третьей стопы или только женская цезура (женское слово) третьей стопы. Переменные, когда цезуры одной стопы бывают и мужскими и женскими и, дактилическими (если стопа трёхсложная). Передвижные цезуры, это цезуры, идущие на разные стопы размера, — например то на третью то на четвёртую. Если постоянные цезуры присущи простым двухсложным медианным 6- стопным размерам, а переменные простым трёхсложным 4- 5- 6- стопным размерам, то о всех сразу и передвижных цезурах, в том числе, проще говорить на территории смешанных размеров — логаэдов, дольников, тактовиков. Если говорить. А так-то. О сложных (цезурных) размерах, то есть о силлабике я молчу. С другой стороны, если говорить о 12- сложнике с цезурой 6- слога (мужского слога?), то вот вам схемы размеров, которыми писал Хайам:
========================
— НЕМНОГО СИЛЛАБИКИ —
12-4(Ц6):
1- о1о1о1/о/1о1о1(...)
2- 1оо1о1/о/1о1о1(...)
3- 1о1оо1/о/1о1о1(...)
4- о1о1о1/о/о1оо1(...)
5- 1оо1о1/о/о1оо1(...)
6- 1о1оо1/о/о1оо1(...)
Постоянной цезурой на русской земле писать александрийцы можно, но нецелесообразно и в принципе сложнее. Мы же не во Франции и в Польше, да? Но это я шучу! Точная силлабика, это когда ты используешь все размеры входящие в сетку какой-либо одной зоны цезурности и сложности (слогового объёма). Или большинство. А так, пожалуйста, бери любой один размер и пиши стихи. Помимо ямбического (1) и того хорео-дактилического который у нас постоянно идёт анапестом (6).
И да, в силлабике тоже есть стопы. Потому что в ней как и везде есть размеры. Другое дело, что силлабику определяют цезурные и последние ударные слоги:
1оо1о1/о1о1о1 — 12-4, Ц6
1оо1о1о/1о1о1о — 12-4(ж), Ц6ж, а не 13- сложник с цезурой 7- го слога. Говоря языком стоп и окончаний, во втором примере, женская цезура 3- стопы и женское окончание.
Если цезура 6 слога необязательно мужская, то существует ещё три сетки размеров 12-1(Ц3), 12-2(Ц4), 12-3(Ц5). Последний покажу:
12-3(Ц5):
1- 1о1о1/о/о1о1о1(...)
2- 1о1о1/о/1оо1о1(...)
3- 1о1о1/о/1о1оо1(...)
4- о1оо1/о/о1о1о1(...)
5- о1оо1/о/1оо1о1(...)
6- о1оо1/о/1о1оо1(...)
========================
СТРУКТУРЫ.
В 6- стопных размерах, есть три вида главных структур: 1. Медианная 3/3 2. Косая 4/2 (2/4) и 3. Тройная (двухцезурная) 2/2/2. Косая и тройная нередко встречаются. Медианная этого не терпит ().
2/2/2 —
===============
Если тот, / кто дал красоткам / в дар улыбку,
А другим – / на сердце груз / тяжёлым слитком,
Обойдёт / ВНИМАНЬЕМ вас, / и скуп на радость –
Не печальтесь! / У других – / беды с избытком…
===============
Придраться к этому 4- стишию (если не брать в расчёт глупость постоянства цезур) можно. Оно диподийной структуры 2/2/2, а значит, начинающие слова первой и второй структуры, лучше всего читаются служебными:
Обойдёт холодным_ВЗГЛЯДОМ... — это одно, а
Обойдёт _ВНИМАНЬЕМ_вас... — это другое.
2/4-4/2-2/2/2-3/п/3 —
==============
Кто дАл красАвицам // улЫбки / на губАх,
ТОт, кто вложИл / скорбЯщим в сЕрдце // бОль и стрАх,
Не дАл нам рАдости, / но мЫ // и тЕм довОльны:
Ведь мнОгим тЫсячам / лишь гОре // дАл АллАх.
==============
Сложность этого 4- стишия в передвижных цезурах (если умолчать о синтаксисе). Но как и было сказано ранее, косые и тройные структуры нередко встречаются. Кто критикует подобные 4- стишия рискует не писать сложно. На этом, краткий ликбез для девочек закончен. Степановичу — не обращать внимания.
МЫ РОЖДЕНЫ В СТРАНЕ СОВЕТОВ.
Совет Яне и Тане (я люблю давать советы): понимать теорию лучше правильно. Степанович, не только её не понимает, но и не признаёт. Никакой другой, кроме своей. Однако, как он понимает, так и пишет. Несмотря на то, что и говорит, порой, правильно. Главный приоритет ритмического слуха, это слух. Я не на схемы смотрю (когда критикую), но слова читаю (и молча). А схемами объясняю. И никак не наоборот.
И да, Яну и Таню поздравляю с 8 Марта! Ане тоже привет. Она, на меня обижена. Но ничего. Скажите ей, что всё нормально. Её тоже с праздником!
Степанович! Не серчай учитель, не серчай. Лучше скажи, как там погода в Красноярске, дожди с ливнями ище не идут? А в Тьмутаракани солнышко выглянуло. А у вас там поди ещё дубак. Да, не Дубаи, — однозначно! Блин. Ладно,
девочки и мальчики, хорошего понемножку. Немного погутарили, пора и честь знать. Пойду напьюсь. За всех дывчин, разом. Ура! Товарищи...
Рихард Мор 2 08.03.2019 21:53 Заявить о нарушении / Удалить
Яна Тали 09.03.2019 11:55 Заявить о нарушении
Если тот, / кто дал красоткам / в дар улыбку,
А другим – / на сердце груз / тяжёлым слитком,
Обойдёт / ВНИМАНЬЕМ вас, / и скуп на радость –
Не печальтесь! / У других – / беды с избытком…
===============
Вы прочитали правильно! Спасибо! Именно эти интонации и требуются.
Яна Тали 09.03.2019 12:03 Заявить о нарушении
========================
Рецензия на «6-й Конкурс Беседы с Омаром Хайямом. Голосование!» (Клуб Золотое Сечение)
http://stihi.ru/rec.html?2019/03/04/6826
Рецензия на «Рубайят-006» (Тимофей Бондаренко)
http://www.stihi.ru/rec.html?2019/03/05/7841
========================
ВИДНО, СУДЬБА. Вчера забыл сказать, скажу сейчас. —
СВЕРХСХЕМНЫЕ УДАРЕНИЯ. В ТРЁХсложных размерах нет спондея 11 — ДВУХсложной двухударной стопы. Есть:
11о — Антанапест
1о1 — Амфимакр (Кретик)
о11 — Бакхий
111 — Тримакр (Молосс)
Для удобства общения все эти стопы, можно заменить на сверхсхемные ударения. Не путать с дробями.
АЛЬТЕРНАНС. Или окончания строк. Собственно, в переводе с французского — чередование. В общих чертах, альтернанс, может быть однородным, неоднородным и вольным. При однородном альтернансе, окончания строк, от строки к строке идут равно: или исключительно мужскими или исключительно женскими и так до бесконечности. При неоднородном альтернансе, окончания идут не равно: или больше/меньше или меньше/больше, образуя определённую систему окончаний, идущую на весь стих. Вольный альтернанс, это те же не равные окончания, но идущие без всякой системы (проблема альтернанса). В связи с чем, такого понятия как отсутствие альтернанса не существует. Если только стихотворение не написано одной строкой.
Пээс: Интересный подход к искусству: удалить и оформить. Однако! Это всё же лучше чем просто удалить.
Рихард Мор 2 09.03.2019 13:11 Заявить о нарушении
В том поле мне интересно только мнение Тимофея, и никого другого.
Здесь - мне интересно только Ваше мнение.
В адрес моего перевода была претензия: отсутствие цезур в "нужном" месте.
При этом, указывалось "нужное" место - как чистая середина строки.
Не знаю, откуда критик взял такое требование?
Вот я и хотела бы узнать: правомочна такая претензия, или это просто прихоть критика? С точки зрения твёрдой формы рубаи, такая цезура - обязательна или это просто требование профана, возомнившего себя корифеем?
Вторая претензия уже прозвучала от Тимофея: отсутствие альтернанса.
Тоже странное требование. Где написано, что альтернанс обязан быть в рубаи?
Мой рубаи, конечно, отличается от традиционно принятых форм, но не настолько, чтобы хвататься за голову. Почему бы и не принять его таким, каким он получился? Он ломает канон?
Если тот, / кто дал красоткам / в дар улыбку,
А другим – / на сердце груз / тяжёлым слитком,
Обойдёт / ВНИМАНЬЕМ вас, / и скуп на радость –
Не печальтесь! / У других – / беды с избытком…
В третьей строке - то же количество слогов, что и в других. Это допускается. Ничего страшного в этом нет. А рифмы - нет, как и положено. Хотя, могла бы быть, ради общей гармонии, потому что рифмовка а-а-а-а в рубаи допустима. Но мне хоть в этом хотелось как-то сохранить видимость рубаи. Но без этого альтернанса. Разве его надо обязательно соблюдать? Где это написано?
Короче, я нигде не могу получить внятного ответа...
Яна Тали 09.03.2019 14:34 Заявить о нарушении
========================
========================
ПРИМЕЧАНИЕ. Возможно, — опять же, вспоминая о традиционном рубаи о котором никто не знает, — когда критик глубокомысленно говорит об однородности альтернанса (при третьей холостой строке), он имеет ввиду, что при этом, не соблюдается слоговой объём третьей строки по отношению к остальным, который должен быть или больше или меньше:
а)
1о1о1о1о1о1
1о1о1о1о1о1
1о1о1о1о1о1о
1о1о1о1о1о1
б)
1о1о1о1о1о1о
1о1о1о1о1о1о
1о1о1о1о1о1
1о1о1о1о1о1о
Исключение монорим. Но опять же, что при этом считать формой рубаи, непонятно. Говоря языком современным, катрен монорима относится к рифменным строфам, а рубаи к холостым.
========================
МЕТРИКА КВАДРАТНОЙ СТРОФЫ:
==================
ХОЛОСТЫЕ КАТРЕНЫ:
==================
13 — первый (на четверть) холостой:
БААА
АБАА
ААБА — традиционный рубаи
АААБ
112 — второй (на половину) холостой:
пары:
ААБВ
БВАА
кресты:
АБАВ
БАВА
кольца:
АБВА
БААВ
1111 — третий (полностью) холостой:
АБВГ
====================
РИФМЕННЫЕ КАТРЕНЫ:
====================
4 — первый рифменный — монорим:
АААА — традиционный (что)?
22 — второй рифменный —
а) пара:
ААББ
б) крест:
АБАБ
в) кольцо:
АББА
========================
Это современный и, в некоторой степени истинный взгляд на вещи (как и метрика размеров). Ну а то, что думают и придумывают люди, пользуясь данными, которые они, возможно придумали сами, — это не мой метод. Я не знаю арабского языка на котором говорил Хайам, следовательно я не могу прочитать то, что он писал. Здесь есть таджикские авторы, можно спросить у них. Если они захотят ответить:
Рецензия на «Храм поэзии Хайяма» (Абдукаюм Мамаджанов)
http://www.stihi.ru/rec.html?2018/08/20/6056
========================
ТРИ СТИХА ИЗ РЕЦЕНЗИИ. Краткий обзор:
______________
ПЕРВЫЙ СТИХ:
Упавшая звезда. Перевод с таджикского (Абдукаюм Мамаджанов)
http://www.stihi.ru/2018/04/06/7876
У П А В Ш А Я З В Е З Д А
(Перевод с таджикского ст-я Низома Косима)
С павшими солдатами моё сердце погибло,
При защите Родины и матерей погибло,
Падающую увидев звезду на небосклоне,
От горя и внезапно угасших надежд погибло.
А Х Т А Р И А Ф Т О Д А
Дило, хамрохи аскархо бимурди,
Ба хифзи бахти модархо бимурди.
Хамеша чашм сўи осмонхо
Ту бо афтода ахтархо бимурди.
Низом Ќосим
© Copyright: Абдукаюм Мамаджанов , 2018
ПЕРЕВОД:
13-3 — цезура 5/6
13-3 — 5/6
14-5 — 7/8
14-4 — 6/7
В ОРИГИНАЛЕ, я насчитал такой слоговой объём: 11-11-9-11 .
_____________
ВТОРОЙ СТИХ:
След жизни. Перевод с таджикского (Абдукаюм Мамаджанов)
http://www.stihi.ru/2018/04/07/641
С Л Е Д Ж И З Н И
(Перевод с таджикского ст-я Низома Косима)
И после нас с тобой будет крутиться шар земной,
Украшая Космос, останется яркой звездой.
Следы твои, которые оставляешь в жизни,
Будут вечными, если пронизаны добротой.
Н И Ш О Н И З И Н Д А Г О Н И
Замин хам баъди мо гардон бимонад,
Ба гардун начми нурафшон бимонад.
Нишони зиндагоният, бубодо
Нишоне аз ту, эй инсон, бимонад.
Низом Ќосим
© Copyright: Абдукаюм Мамаджанов , 2018
ПЕРЕВОД:
14-4 — цезура 6/7
14-3 — 5/6
13-2 — 4/5
14-1 — 3/4
ОРИГИНАЛ: 11-11-11-11
____________________
ТРЕТИЙ (просто) СТИХ
Храм поэзии Хайяма (Абдукаюм Мамаджанов)
http://www.stihi.ru/2017/02/11/45
Без подсказок знатоков и всяких реклам
Спешу в величественный поэзии храм,
Когда грусть заедает сердце, унять её
Удаётся тем, что советовал Хайям.
10.02.2017
© Copyright: Абдукаюм Мамаджанов , 2017
МЕТРИКА:
12-5 — цезура 7/8
12-2 — 4/5
13-6 — 8/9
12-3 — 5/6
========================
В третьем стихе, альтернанс мужской. Но на слог больше. Вопрос: Было ли так у Хайама? С автором поговорить не удалось. Возможно, моя вина. Попробуйте, Яна. Может у Вас получится.
Рихард Мор 2 09.03.2019 16:10 Заявить о нарушении
Яна Тали 09.03.2019 22:58 Заявить о нарушении