Нынче Масленица!
Ну и Масленица!
Печень, берегись! Прочь, скука! -
Нынче Масленица!
И Америка с Европой -
Разве Масленица?
Отмечают её - о-па! (*)
Вот так Масленица!
А у нас блины вкуснее -
Нынче Масленица.
И общение роднее -
Вот так Масленица!
Мясопустная неделя -
Наша Масленица.
Мы блины с начинкой ели -
Ох, ты, Масленица!
Наигрались, угостили -
Нынче Масленица.
И прощенья попросили -
Это Масленица.
В каталоге магазина "Ярче!" написано, что в Европе и Америке тоже отмечают похожий праздник, и он называется "Марди гра".
"Унюхав" тут "фуа гра", изучила матчасть и узнала, что этот праздник отмечается, в основном, во франкоязычных странах, больше похож на карнавал (это слово, кстати, буквально означает "прощай, мясо") и, строго говоря, соответствует не Масленице, а является аналогом так называемой Всеядной недели, предшествующей Масленице - она называется так потому, что в это время можно есть скоромную пищу каждый день.
Весенний праздник, предшествующий Великому посту, отмечается народными гуляниями и вкусной пищей: в Польше это пончики с начинкой, в Германии и Швейцарии - мучной суп и пироги со шкварками, в Шотландии - постные лепёшки. В так называемую "пепельную среду" существует обычай "казнить куклу" - сжигать, закапывать, топить и т.п. А в католической Англии проводятся забеги с блинами.
Свидетельство о публикации №119030405906
Борис Цветков 04.03.2019 21:32 Заявить о нарушении
С теплом,
Зинаида
Зинаида Михалицына 05.03.2019 10:37 Заявить о нарушении