Эмили Дикинсон Корсет

Emily Dickinson

№ 1099

My Cocoon tightens - Colors tease -
I'm feeling for the Air -
A dim capacity for Wings
Demeans the Dress I wear -

A power of Butterfly must be -
The Aptitude to fly
Meadows of Majesty concedes
And easy Sweeps of Sky -

So I must baffle at the Hint
And cipher at the Sign
And make much blunder, if at last
I take the clue divine –

Эмили Дикинсон

Корсет

Мне кокон мал, и дразнит цвет,
Мне нужен свежий вдох.
А тусклый, выцветший корсет
Для ярких крыльев плох.

И сила бабочки, и стать –
Порхающий полёт,
Величье луга почитать,
Мести небесный свод.

Так я должна понять намёк
И к шифру тайный ключ –
Тогда намокших крыльев шёлк
Осушит божий луч.


Рецензии
Замечательно поэтический Перевод, Лена!

Мне кокон мал, и дразнит цвет,("!!!!:)
Мне нужен свежий вдох.(!!!!!)
А тусклый, выцветший корсет
Для ярких крыльев плох.(!!..((

И сила бабочки, и стать –
Порхающий полёт,("!!!!!)
Лугов Величье почитать,
Мести небесный свод.(!!!..:))

Так я должна понять намёк
И к шифру тайный ключ – ("!!!)
Тогда намокших крыльев шёлк
Осушит божий луч.("!!!!!!!!!!:) - обязательно осушит!..Да будет т а к, Леночка!!)

СпасиБо за сохранённую поэтику!
Обнимаю признательно,
я

Светлана Груздева   04.03.2019 00:34     Заявить о нарушении
аватар чудесный!))

Светлана Груздева   04.03.2019 00:34   Заявить о нарушении
Большое спасибо, Светлана, за отклик и поддержку!

Перевела очень быстро. Когда уже закрылась - гуляла по авторам в сети и наткнулась на перевод Ольги Денисовой. Тронул стих на английском. Конечно, придраться есть е чему по точности перевода всех слов, но смысл, думаю уловила. Сейчас перечитала - наверное для лучшего произношения, без слипания двух "в" - Лугов Величье - следует изменить на Величье Луга? Как думаете?

С уважением,
Лена

Будем выпутываться из коконов)

Елена Леонидовна Федорова   04.03.2019 05:31   Заявить о нарушении
Да, стоит поменять местами, думаю: ночью просто слегка споткнулась но т.к. Марк, прирождённый лингвист, любит именно такие упирающиеся друг в друга согласные, не стала акцентировать на этом внимание. А сейчас думаю, что раз "свод" в ед. ч.. то и "луг" неплохо бы:

Величье луга почитать,
Мести небесный свод.

Выбираться именно весной и нужно, Леночка))
Уважительно-нежно...я

Светлана Груздева   04.03.2019 13:27   Заявить о нарушении
Спасибо, Светлана, - убрала слипание)

Елена Леонидовна Федорова   04.03.2019 13:58   Заявить о нарушении