Я семнадцати лет. С белорусского
Ах, как пахнут высокие травы!
Заблудиться бы в них.
Так густы, не найти беглеца.
Я семнадцати лет…
На лугах отрастает отава.
Сенокосы… морщинки,
Нахмуренный лоб у отца.
К остановке проводит,
Дороженька выгнулась круто.
И на том повороте застынет,
К тропинке прирос.
Вот промчалось мгновенье,
За ним золотая минута.
Заклубится вечерняя пыль
Из-под чутких колёс.
Начинается даль.
Низко тучи плывут табунами.
Возвращусь я сюда
После долгой зимы по весне.
Сенокосная глушь.
Сенокосная тишь между нами.
Сенокосное слово
Еще остаётся при мне.
*******
Я семнаццаці год:
Ах, як пахнуць высокія травы!
Не заблытацца ў іх -
Не рэальна, напэўна, было б!
Я семнаццаці год...
І яршыняцца ў лузе атавы.
А ў пракосах у бацькі -
Высокі нахмураны лоб.
Ён праводзіць мяне
Да прыпынку,
Што выгнуўся крута.
І на тым павароце
Ён стаіць незалежна, як лёс.
Вось прабегла імгненне,
Затым - залатая мінута.
І клубіцца ўжо пыл
Вечаровы з-пад дрогкіх калёс.
Пачынаецца даль.
Нізка хмары плывуць табунамі.
Я вярнуся сюды,
Толькі белая наквець міне.
Сенакосная глуш.
Сенакосная ціш паміж намі.
Сенакоснае слова
Яшчэ засталося пры мне.
Евгения Янищиц.
Свидетельство о публикации №119030401489
Инна Велькина 06.03.2019 00:28 Заявить о нарушении
Кстати, эту поэтессу называли белорусской Ахматовой.
Блантер Татьяна 06.03.2019 05:00 Заявить о нарушении