Надежда
(1672-1719)
Наши праздные жизни вольны без невзгод,
Отбели их часы, пусть сверкнут под летами.
Мир их буднично свит чистотою проток,
но испятнанный путь с грязевыми дождями…
От стремлений простых, до благой чистоты,
правит разум надежд, жизни светлой частицу,
утонченным трудом, без большой суеты,
их зеркальная гладь начинает светиться…
В нем радушья ручей отражен как цветок,
распахнув небеса величавой границей,
посылая с высот, нисходящий поток
и живой чистотой там душа насладится…
Автоперевод
Джозеф Аддисон Надежда
Наши жизни, лишенные наших нынешних бед,
Может все еще побелеть и сиять счастливыми часами.
Таким образом, чистый хромой поток, когда грязные пятна
Из стремительных потоков и нисходящих дождей,
Работает само по себе, и, как он работает, уточняет,
до тех пор, пока не начнет светиться плавающее зеркало;
Отражает каждый цветок, который на границе растет,
И новое небо в его прекрасных недрах.
файл из интернета
Свидетельство о публикации №119030304204
Жарский Анатолий 04.03.2019 11:24 Заявить о нарушении
Владимир Лапенко 05.03.2019 09:40 Заявить о нарушении