И - спасибо...
Как в скрижалях – в них душу твою я читаю.
А могли бы… читать это вместе могли бы…
Затерялись следы в ненавидимом мае…
Всё случилось не так, как должно бы случиться…
Майский ветер все карты смешал нам… все карты…
Зря Судьба окропила святою водицей –
Не с тобою мне быть – старый ворон накаркал.
Лишь в стихах ты со мною по-прежнему рядом…
Лишь в стихах – ни вины, ни тоски, ни обиды.
Лишь в стихах… ну а большего мне и не надо…
И – спасибо за них… и – спасибо… спасибо...
\\\\\\\\\\//////////
Та й – спасибі (переклад)
Та й – спасибі за вірші тобі ... та й - спасибі ...
Як в скрижалях – в них душу твою я читаю.
А могли б ... зачитати їх разом могли би ...
Загубились сліди в ненависному травні ...
Все це сталось не так, як це мало здійсниться ...
В травні вітер всі карти нам сплутав ... всі карти ...
Доля дармо кропила святою водицей –
Та й не разом нам бути – це ворон накаркал.
Лише в віршах, як завжди, тобі співчуваю...
Лише в віршах ми – разом, хоч ти – на відшибі.
Лише в віршах ... а більше я вже й не бажаю ...
Та й – спасибі за них ... та й – спасибі ... спасибі …
Сердечно благодарю
автора перевода – Алекса Окнянского
Свидетельство о публикации №119030206755
Я казала тобi ,,дякую”
За те, що кохаеш мене.
Та кохання твоэ на всякую,
Тобто геть поскорiш вiд мене.
Ти кохаеш не мене, а вiрши,
Що йдуть вiд мово серця.
Та менi вiд цого ще гiрше,
Майже я з”iла того перця.
Дякую, дякую, дякую.
Травень мiсяць не наш.
Ти дiвчинам цвёркаэш птахою.
У коханнi твоэм эралаш.
Борис Зофман 21.06.2022 07:19 Заявить о нарушении