Из Роберта Геррика. H-1007. Утешься в несчастьях

H-1007. Утешься в несчастьях

Пусть беды тяжки, духом не пади:
Твоя дорога к славе - впереди.

   1007. Comforts in Crosses

Be not dismaide, though crosses cast thee downe;
Thy fall is but the rising to a Crowne.

         


Рецензии
У венца, к сожалению, несколько значений. "Вести к венцу" – это ещё и "бракосочетание"...:) Здесь же, вроде бы, речь о короне, о славе...
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   03.03.2019 10:51     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей, это и хорошо, что несколько значений, трудно сказать, что конкретно имел в виду Геррик и о каких бедах писал - о своих м.б., тогда речь о славе и надеждах на "увенчание". В контексте 1-й строки вряд ли можно так понять, что "венец" связан с бракосочетанием. Если это обращение к наследнику престола, то тогда "корона".
С БУ,

Юрий Ерусалимский   03.03.2019 11:51   Заявить о нарушении
Поставил:
Пусть беды тяжки, духом не пади:
Твоя дорога к славе – впереди.

Было:
Сейчас ты пал, и тяжек бедствий гнёт,
Но это – путь твой, что к венцу ведёт.

Юрий Ерусалимский   24.08.2023 19:49   Заявить о нарушении