Of Consciousness, her awful Mate by Emily Dickinso
избечь душе не смочь:
ей прочь укрыться от него -
как скрыть от Бога прочь.
Очам - прозрачна тайна дна,
Им - и толпа редка,
Тройными линзами прожжён
побег от Старика...
(Эмили утверждает, что Душа и Сознание неразрывно связаны.
Душе было бы так же "легко" избавиться от сознания,
как и спрятать сознание от глаз Бога.
Богу всегда в первую очередь увидеть самое потаённое,
не волнуемое никакими толпами,
и у него есть тройные линзы, чтобы заметить любого беглеца.)
*********************************
Of Consciousness, her awful Mate by Emily Dickinson
Of Consciousness, her awful Mate
The Soul cannot be rid --
As easy the secreting her
Behind the Eyes of God.
The deepest hid is sighted first
And scant to Him the Crowd --
What triple Lenses burn upon
The Escapade from God --
Свидетельство о публикации №119030205213