Of Consciousness, her awful Mate by Emily Dickinso

Сознанья, злой своей четы,
избечь душе не смочь:
ей прочь укрыться от него -
как скрыть от Бога прочь.

Очам - прозрачна тайна дна,
Им - и толпа редка,
Тройными линзами прожжён
побег от Старика...





(Эмили утверждает, что Душа и Сознание неразрывно связаны.
Душе было бы так же "легко" избавиться от сознания,
как и спрятать сознание от глаз Бога.
Богу всегда в первую очередь увидеть самое потаённое,
не волнуемое никакими толпами,
и у него есть тройные линзы, чтобы заметить любого беглеца.)

*********************************
Of Consciousness, her awful Mate by Emily Dickinson

Of Consciousness, her awful Mate   
The Soul cannot be rid --         
As easy the secreting her         
Behind the Eyes of God.          

The deepest hid is sighted first   
And scant to Him the Crowd --      
What triple Lenses burn upon      
The Escapade from God --          


Рецензии