Энтропия

       Настоящий рай-потерянный рай.
                Марсель Пруст.


Стала серой и убогой
Жизнь интимная моя,
Может быть заняться йогой-
Развернуться как змея?

Да куда там!-Было время-
В злачных пажитях стада,
Но легло на плечи бремя-
Эх года мои, года...

Был удачливым и смелым
И, не ведая преград,
Сколько дынь отведал спелых!
Часто лазил в райский сад.

Есть что вспомнить -в том отрада-
Что за чудное кино!
Откупорю эту радость
Словно старое вино.

И бурлит, шипит и льется
В переполненный бокал
И душою улыбнется
Юный Педро-аксакал.


Рецензии
Почтеннейший Дон Педро, Ваша "Энтропия" - мне по душе. На этом "хаотичном"
смешении старого с новым зиждется весь миропорядок - радость бытия, то что
я называю Анти-Унынием. Позвольте добавить свои две копейки. Однокоренную рифму "Радость Отрада" предлагаю заменить. Вместо"Откупорю эту радость" сделать
"Мне и НОВАЯ награда", поскольку новая полосатая дынька выглядит зрелой и сочной наградой. Мне б - такую! (Как аксакал аксакалу.)

Гело Чиворднаскела   09.01.2022 20:22     Заявить о нарушении
Олег Александрович, (я расшифровал Вас-в начале принял за грузина, но вдруг снизошло просветление) дорогой, спасибо за душевный отзыв. Не верится в аксакальство-мысленно представил энергичного юношу. Если Вы на стихире недавно, то вот Вам пример как действует магия большого числа рецензий. Эти странные люди собирают плстиковые пряники, смотрят на них и радуются. Подумаю о Вашем варианте. Всех благ в Новом!

Пётр Сергиенко   09.01.2022 21:19   Заявить о нарушении