Лиловый треугольник
все раскаленные стрелы лукавого»
(Библия, Синодальный перевод)
Легко сказать на звучное «Хай, Гитлер!»
Спокойное простое «Гутен таг»*,
Когда затем в гестапо будешь бит ты,
В концлагерь сослан, как заклятый враг?
Ты – немец. Но, как видно, кровь другая
Течёт в тебе – идеей не ведом.
И ты не веришь в обещанья рая,
Когда их гарантирует «дурдом».
Кого-то из друзей ждёт гильотина,
Кого-то издевательства, а смерть
Становится привычною картиной.
Привычною? Но только не для жертв.
Плечом к плечу и даже в одиночку
Возможно перед силой устоять,
Когда уверен, ты – не просто прочерк
В истории фанатика,
И власть…
Над ним была и есть гораздо выше.
Ты верой победишь любую ложь,
И в крови не повинен – слышишь, дышат
Потомки не убитых, молодёжь…
Тебе нашьют лиловый треугольник.**
Прочней щит веры, чем любая сталь.
В истории ты временный невольник,
И взор твой устремлён сквозь годы вдаль.
* Гутен таг – Добрый день, здравствуйте! (нем)
** лиловый треугольник – пометка заключённых в концентрационных лагерях
Третьего рейха — так называемые «бибельфоршеры».
Написано на конкурс "Ты - моя защита"
http://www.stihi.ru/2019/02/24/5897
Свидетельство о публикации №119022608995