А. Теннисон. VI
"Ещё друзья есть у меня,
А общая судьба – лишаться";
Но это – чтобы утешаться:
Общее место, болтовня.
Лишенье общее дано,
А ранам сердца не закрыться;
Не меркла никогда денница –
Разбито сердце всё равно.
Отец, где б ты ни пропадал,
Сейчас твой сыну тост заздравный,
Но выстрел оборвал злонравно
Ту жизнь, которую ты дал.
Мать, юнгу своего спасти
Стремишься: Бога молишь рьяно,
Но сыну со смертельной раной
В воде могилу обрести.
В неведении был и я,
Что другу в час его конечный
Писал послание сердечно:
Там и любовь, и мысль моя.
Я ждал: вернётся он домой,
И с ним воображал свиданье,
Тая в душе одно мечтанье:
"Ещё немного – друг со мной".
Дитя, святое существо,
Золотовласая голубка,
Чьё счастье оказалось хрупко,
Готовилась встречать его.
В камине вспыхнул огонёк;
Мечтой о встрече обольщаясь,
Пред зеркалами украшаясь,
Та вдела в волосы цветок,
Блистать желая красотой;
Взгляд отвела свой, став пунцовой,
Но в зеркала взглянула снова:
Поправить локон золотой.
Тогда-то рок настиг стремглав
Желанного ей Господина:
Утоплен водною пучиной
Иль встретил смерть, с коня упав.
Каков её финал тогда?
Чего ждать мне? По воле рока
Ей оставаться одинокой
И мне – без друга все года.
VI
One writes, that 'Other friends remain,'
That 'Loss is common to the race' –
And common is the commonplace,
And vacant chaff well meant for grain.
That loss is common would not make
My own less bitter, rather more:
Too common! Never morning wore
To evening, but some heart did break.
O father, wheresoe'er thou be,
Who pledgest now thy gallant son;
A shot, ere half thy draught be done,
Hath still'd the life that beat from thee.
O mother, praying God will save
Thy sailor, - while thy head is bow'd,
His heavy-shotted hammock-shroud
Drops in his vast and wandering grave.
Ye know no more than I who wrought
At that last hour to please him well;
Who mused on all I had to tell,
And something written, something thought;
Expecting still his advent home;
And ever met him on his way
With wishes, thinking, 'here to-day,'
Or 'here to-morrow will he come.'
O somewhere, meek, unconscious dove,
That sittest ranging golden hair;
And glad to find thyself so fair,
Poor child, that waitest for thy love!
For now her father's chimney glows
In expectation of a guest;
And thinking 'this will please him best,'
She takes a riband or a rose;
For he will see them on to-night;
And with the thought her colour burns;
And, having left the glass, she turns
Once more to set a ringlet right;
And, even when she turn'd, the curse
Had fallen, and her future Lord
Was drown'd in passing thro' the ford,
Or kill'd in falling from his horse.
O what to her shall be the end?
And what to me remains of good?
To her, perpetual maidenhood,
And unto me no second friend.
Свидетельство о публикации №119022605592