Ира Свенхаген. Зимние конфетти 2
Ира Свенхаген
Winterkonfetti 2
Ein Tannenbaum stand an der Strasse –
Da hielt ich an.
Er hatte ganz normale Masse
Und gruene Nadeln dran.
"Wohin des Weges?", fragte ich,
"Sie wollen wohl nach Hause?"
Der Tannenbaum sprach feierlich:
"Jawohl, ich habe Pause!
Ich war zur Weihnacht in Berlin -
Ein Treffen Auserwaehlter.
Und naechstes Jahr fahr' ich nach Wien.
Da bin ich dann zwei Meter!
Bis dahin treibe ich mich rum."
Ich fuhr ganz langsam. Und blieb stumm.
Подстрочник Иры Свенхаген
Зимние конфетти 2
Хвойный тис стоял на края улице -
И я остановила машину.
Он был нормальных размеров
И зеленые иглы одевал.
- Куда вы хотите? - спросила,
Вы, наверное, хотите, домой?
Торжественно сказал тис:
« Да, у меня есть перерыв!
Я был в Берлине на Рождество -
Это была встреча за избранника.
А в следующем году я пойду в Вену.
Тогда я буду два метр высотой!
Но, до тех пор, я буду побродить по миру.
Я ехала очень медленно. И ничего не сказала.
Светлана Лемаева
Зимние конфетти 2
(вольный перевод с немецкого языка)
По дороге проезжала -
Тис в сторонке увидала.
Он стоит здесь много лет,
В иглы хвойные одет.
Рядом с ним притормозила.
« Вам куда?» – его спросила.
Важно он ответить смог:
«Отдохнуть могу часок!
Был в Берлине я недавно,
Там назначен самым главным.
В Вену отправляюсь летом.
Стану ростом я два метра!
Побродить хочу по свету».
Удивилась я при этом, даже не нашла ответа.
Свидетельство о публикации №119022605295
С юмором
Ира Свенхаген 26.02.2019 19:46 Заявить о нарушении
С теплом,
Светлана Лемаева 26.02.2019 20:00 Заявить о нарушении