Abel Robino Аргентина Поэтика II
Pergamino, Buenos Aires, Argentina - 1952
Po;tica II
Escribo con una parte
que como el reuma cambia de lugar,
un instante recuperado de pel;cula b;lica
donde s;lo queda una imagen en pie,
una casa en llamas.
Y el flash de los recuerdos o la resurrecci;n
por en;sima vez
la incendia, la apaga, la vuelve a incendiar.
АБЕЛЬ РОБИНО
Аргентина
Поэтика II
Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)
Охватывает часть,
как ревматизм места меняя,
из восстановленного фильма о сражении мгновения.
где боль ноги и впечатляет,
а дом огнём горит-пылает,
воспоминаний вспышка
или воскресенье в энный раз.
Он поджигает, гасит, снова поджигает.
29.08.17
Оригинал из «Isla Negra» № 12/435– Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.
Свидетельство о публикации №119022508727