Редьярд Киплинг Гефсиманский сад

                Rudyard Kipling
                1885-1936
                Gethsemane

The Garden called Gethsemane
In Picardy it was,
And there the people came to see
The English soldiers pass.
We used to pass -- we used to pass
Or halt, as it might be,
And ship our masks in case of gas
Beyond Gethsemane.

The Garden called Gethsemane,
It held a pretty lass,
But all the time she talked to me
I prayed my cup might pass.
The officer sat on the chair,
The men lay on the grass,
And all the time we halted there
I prayed my cup might pass.

It didn't pass -- it didn't pass --
It didn't pass from me.
I drank it when we met the gas
Beyond Gethsemane.

                Редьярд Киплинг
                1885-1936
                Гефсиманский сад
Как Гефсиманский сад он был для нас,
В Пикардии то с нами было,
Увы, ведь зла судьба подчас,
Зеваки на солдат из Англии глядели, стыло.

Мы шли и шли в последний раз,
С собою брали маски на случай если вдруг применят «газ»!
Хоть каждый выжить был горазд,
Скажу, не Гефсиманский был тот сад.

Сад мы назвали Гефсиманским
И ожиданье нас не обмануло,
Судьба там с нами говорила, и это было круто,
Молился я, чтоб чаша нас сия минула.

Она нас всё-таки лягнула,
Был офицер там с нами в это утро,
Солдаты все лежали рядом, на траве,
Хоть и молился я, увы, но чаша не минула.

Нет, не прошло на это раз,
Не избежал я смерти врат.
Я чашу эту выпил, встретив газ,
Не Гефсиманский был тот сад.

Вольный перевод с английского языка.
2019. Фото поэта из интернета


Рецензии