Помню ветра стон...
Где-то между слов посторонних холод.
По живому с лёгкостью крылья режут…
Путь к самой себе бесконечно долог…
Сутки падал снег, засыпая тени
Стылых горьких дней – утешенье в белом.
Нежным танцем грёз неземное вспенив,
Скинув бремя тяжкое, память млела…
Слову "скинув" ищу замену... пока не получается...
Сапфическая строфа названа именем уроженки греческого острова Лесбос, поэтессы, одной из Девяти лириков Сапфо (VII-VI вв. до н. э.), которая ввела эту строфическую форму в античное стихосложение.
Стихотворный размер:
хорей, хорей, дактиль, хорей, хорей:
1о1о1оо1о1о
Кроме Сапфо, строфу также использовал её соотечественник и поклонник поэт Алкей. Творчество Сапфо образовало особое направление в лирической поэзии, обогатило её перепевами фольклорных песен, новыми стихотворными размерами. В античности лирика Сапфо была чрезвычайно популярной и излюбленной.
Лейтмотив творчества Сапфо – воспевание любви и связанных с ней душевных чувств и порывов. Образцы монодической мелики поэтессы – это гимны, любовные, свадебные песни, эпиталамы, эпиграммы и элегии. Множество произведений Сапфо посвящены представителям женского пола, поэтому её также называют автором «женской» поэзии.
В александрийский период из сочинений поэтессы было составлено девять сборников, разделённых по стихотворному размеру. Поэтические произведения, написанные сапфической строфой, вошли в первую книгу древнего издания в количестве 330 строф.
Единственное стихотворение Сапфо, которое сохранилось до настоящего времени в полном виде, «Гимн Афродите» написано сапфической строфой, особенной формой чередования безударных и ударных слогов, которая укрепилась в римском стихосложении после заимствования её Горацием.
Пример сапфической строфы:
Пестрым троном славная Афродита,
Зевса дочь, искусная в хитрых ковах!..
Я молю тебя, не круши мне горем
Сердца, благая!
(Сапфо, «Гимн Афродите»; перев. В. В. Вересаев)
Свидетельство о публикации №119022309650
С теплом,
Евгения Краснова 27.02.2019 12:09 Заявить о нарушении