97 рус. применеие компьютера при прочтении этрусск

97_РУС. ПРИМЕНЕИЕ КОМПЬЮТЕРА ПРИ ПРОЧТЕНИИ ЭТРУССКИХ ТЕКСТОВ.
ЧЕТВЕРТЫЙ РАССКАЗ. ПРО ВСЯКОЕ ЭТРУССКОЕ!!
НЕМНОГО ОБ ЭТРУССКАХ. О ЯЗЫКЕ.
Кажется, что только об этрусском языке и этруссках не сказатъ бъысть!! А, ни шьтоъ! В веръхъ упомянутой книжице Ж. Пе. Тюие “ Этрусская цивилизация” и Что оно токьмиа не нагородимше! И, ни чо?  А – по чо?


































НЕМНОГО ПОПРАКТИКУЕМСЯ В ГЛАГОЛИЦЕ.
Это – самый удачный вариант, что возможно Вам даст возможность устранить некоторые ошибки, что я допустил при Расшифровке текста на “ басканской плите!”.  Плохо то, что я не нашел ссылку на тот памятник! Как правило все этрусские памятники от 700 примерно годов до Н.Э выставлены в хронологическом порядке! Это дает возможность учесть Изменения в написании букв, или наоборот - их вставку в азбуку, или чаще – их удаление! Кроме того хорошо иметь ссылки на то, каким славянским языком написан текст. На Басканской плите рисунок  букв имел Несколько не то Начертание букв как тут!.
ТУТ ХОРОШО ТО.
Что справа есть перевод на Кириллицу, в которой в отличие от Глаголицы буквы нам многие знакомы НО ЕСТЬ НЕБОЛЬШОЕ ОТЛИЧИЕ В НАПИСАНИИ СЛОВ ПО СРАВНЕНИЮ С СОВРЕМЕННЫМ РУССКИМ ЯЗЫКОМ.
НЕБОЛЬШАЯ ПРАКТИКА.
Ниже я дам  шесть строк, но не опуская некоторые буквы: Ъ, а Двойные буквы например:: ОУ – приведу к современной букве_У. И вы сможете текст ПРОЧИТАТЬ, что я уже сделал для басканской плиты!!...............................на


Рецензии