Шекспир, Сонет-4
ПОДЛИННИК:
Unthrifty loveliness, why dost thou spend
Upon thyself thy beauty's legacy?
Nature's bequest gives nothing, but doth lend,
And being frank she lends to those are free:
Then, beauteous niggard, why dost thou abuse
The bounteous largess given thee to give?
Profitless usurer, why dost thou use
So great a sum of sums, yet canst not live?
For having traffic with thyself alone,
Thou of thyself thy sweet self dost deceive:
Then how, when Nature calls thee to be gone,
What cceptable audit canst thou leave?
Thy unused beauty must be tombed with thee,
Which usd lives th'executor to be.
ПОДСТРОЧНИК:
Расточительная прелесть, почему ты тратишь
на себя свое наследие красоты?
Завещая, Природа ничего не дарит, но лишь дает взаймы
и, будучи щедрой, она дает взаймы тем, кто щедр*;
так почему, прекрасный скряга, ты злоупотребляешь
обильным даром, данным тебе, чтобы отдавать?
Ростовщик без прибыли, почему ты используешь
такую великую сумму сумм, и при этом не имеешь средств к жизни?
Ведь, заключая сделки только с одним собой,
ты, милый, обманываешь только самого себя;
а когда Природа велит тебе уйти,
какой приемлемый бухгалтерский отчет ты сможешь оставить?
Твоя неиспользованная [не пущенная в рост] красота должна быть
похоронена с тобой,
Тогда как, будучи использованной, она живет в качестве твоего
душеприказчика.
ПЕРЕВОД:
Ты тратишь, расточительная прелесть,
Лишь на себя наследие своё.
Но если жить, не сберегая ценность,
Как возродить достоинство её?
Природа не даёт пустые ссуды,
А только в рост. Не будь же скрягой ты,
Ведь ростовщик, без прибыли покуда –
Ничтожный раб базарной суеты.
И заключая сделки лишь с собою,
Ты лжёшь, любезный, самому себе:
Пустить на ветер – ничего не стоит,
Но что оставишь на своём гербе?
По смерти на могиле надпись ждёт:
«Здесь, под плитой, покоится банкрот».
Свидетельство о публикации №119022206373