Марина Котербская. Я всё ещё иду
Я ўсё яшчэ іду за мной у свеце.
Бедны, гэты сабака.
Гэтыя кароткія словы два.
Прыпеў:
Brzydula і Redhead
Гэта нічога не значыць і шмат значыць.
Нічога, паспрабуйце гэта аднойчы.
Будзь выродлівым, як я, таму
што ў мяне рудыя валасы, а
не медзь, не каштан, не махон,
толькі грубіянскі, толькі руды,
як ліса ўлетку.
Ніхто не памятае маё імя.
Выродлівыя ўсе гэта ведаюць.
Шмат гадоў нічога не змянялася,
і нават мой хлопец так мяне кліча.
Перевод на белорусский язык
Я все еще следую за мной в мире.
Бедный, мой собака.
Эти короткие слова два.
Припев:
Brzydula и Redhead
Это ничего не значит и много значит.
Ничего, попробуйте это однажды.
Будь уродливым, как я, потому
что у меня рыжие волосы, а
не медь, не каштан, не махон,
только грубый, только рыжий,
как лиса летом.
Никто не помнит мое имя.
Уродливые все это знают.
Много лет ничего не менялось,
и даже мой парень так меня называет.
Свидетельство о публикации №119022201749