Болотнинский перевод - Муза с Украины
Муза с Родины ко мне пришла,
С Украины принесла привет,
Улыбнулась нежно, как весна,
Мудрый сердцу подарив совет.
Закипели строфы у меня...
Даже месяц, что над ивой спал,
Обернулся в звёздного коня
И Пегасом вдохновенья стал.
Продолжали в строки течь слова,
Как на полотенца женский труд,
Чтоб не знала удержу молва,
Когда выйдет творчество на суд!
...Муза с Родины ко мне пришла,
Как приходит первая любовь,
Что с судьбой в согласии текла
Тех июльских незабвенных зорь!
ТЕКСТ ОРИГИНАЛА
Муза з Укрiни завiтала...
Геннадий Сивак
Світанок долі.
Муза з Украiни завiтала
Ангелом припала до вікна,
Мудрими думками привітала,
Усміхнулась ніжно, як весна.
Строфами дзвінкими заспівала,
Місяченько над вербою спав...
Як світанок долі зустрічала,
Ще світився зіроньками став.
А слова влягалися в рядочки,
Мов на вишивані рушники,
Все про ті зворушливі віночки,
Та дівчат закоханих стрічки.
Муза з України завітала,
І полів пшеничних кольори
З долею мені подарувала
Ніжної липневої пори.
Автор Геннадій Сівак.
липень 2004 року.
Свидетельство о публикации №119022201043