Chris Grolleau-Braibant Франция Красная звезда

Chris Grolleau-Braibant


L’;toile rouge
J’ai perdu la perle de mon ;me
Elle se balade au vent des temp;tes
Ton cri mon amour d;chir; mon ;tre
Qui n’est plus maintenant, qu’une larme
Elle verse chaque instant son rouge filet
Sur des taies ou ton visage reposait
Ou ton coeur battait si fort et m’aimait
Les flammes des nuits pures
Continuent ; couler.
S;che comme un ;pi au grand soleil
Silencieuse et sans proc;s
Elle parle en invoquant ta voix
Pour chasser les chemins
Qui manquent ; ton r;veil
Rouge au grand large
De passion et d’aimer
Elle est morte pour te dire
Que ton ;me brise le ciel.


КРИС ГРОЛЛО-БРАЙБАНТ
Франция
КРАСНАЯ ЗВЕЗДА

из книги «;toiles» - «Звезда»
 Вольный поэтический перевод с французского О. Пономаревой (Шаховской)

Потеряна жемчужина моей души,
Гуляет она с ветром без надзора.
Твой крик – моя разбитая любовь,
Всю мою суть она крошит.
Её почто что нет, слеза да горечь.
В слезах миг каждый нитью красной.
На наволочках видится лицо твоё,
А ниже – сердце страстное,
Что так меня любило, но жизнь - копьё.
О, пламя чистых радостных ночей,
Горело, волновало, жило.
Сухое, как колосья, солнце.
Я молчалива и желанья нет менять
Существование своё.
Она ко мне: «Пора же выйти
Из «болотца», пойти своей дорогой».
Она желает пробуждения,
Чтоб повернулась к Богу.
Простор огромен, пронизан красным светом –
Цвет страсти и любви волшебной.
Она погаснет, коль не скажет мне об этом,
И пусть твоя душа расколет небо.

08.02.19


Рецензии