Из переводов стихов Мариса Назирова
В этот мрачный и проклятый век.
Коль не будет склоненных голов,
Глядь -бесславно почил человек.
Как прозорливы были эмиры,
Чтоб в веках сохранить своё имя,
Грели,ласкали поэтов,их лиры
Во славу свою и во имя гордыни.
Но не снится мне седой халифат,
А империй не волнуют осколки.
Но утром вопрос: как это так?
Догоняют нас призраки-волки.
Все ждут поникшей уже головы,
Лести,поклонов,улыбок ли страсти.
Где враг и где друг-нет границ у молвы,
Когда душу рвут мне разом на части.
У стоек делят опять винегреты.
Несут,смотрю, харчо,заливное,
Тем у кого всё складно так спето,
Когда у них черное всплыло в иное.
Нет, не приму эти цены за сытость,
Пусть будет в остатке последний сухарь.
На правду и ложь,на стыд и бесстыдность
Проклятый век проверит, как встарь.
Свидетельство о публикации №119022104344