Светлана Мель. В твоём шкафу. Рус. Бел

В твоём шкафу полно вечерних платьев,
Не счесть экстравагантных туалетов,
И не найти причин не надевать их…
Так что ж ты вспоминаешь  про скелетов?
 
Ну да, ну есть! Куда от них деваться!
Всё в шкаф!  А шкаф один – вот незадача!
И дверца перестала закрываться.
А шелест платьев тих, но многозначен.
 
Придёт пора пикантному событью,
Весь воздух всколыхнётся ритмом танго,
Сверкнёт отделка лифа блёсткой нитью,
И о фалангу застучит фаланга.

Без тени сожаления и страха,
Без  суеты, сомненья  и  боренья
Расправишь пелеринку.  В дебрях  шкафа
Мелькнёт оскал с оттенком одобренья.


У тваёй шафе

У тваёй шафе досыць вячэрніх сукенак тых,
Не злічыць экстравагантных туалетаў,
І не знайсці прычын не апранаць іх…
Так што ж ты ўспамінаеш  пра шкілетаў?
 
Ну да, ну ёсць! Куды ад іх дзявацца!
Усё ў шафу!  А шафа дык адна – лёс  няўдачны!
І дзверцы перасталі зачыняцца.
Сукенак ціхі шолах, але шматзначны.
 
Прыйдзе пара пікантная намітка,
Усё паветра ўскалыхнецца рытмам танга,
Аздобіць  станік бліскаўкаю ніткай,
І аб фалангу застукае фаланга.

Без ценю шкадавання і страху,
Без  мітусні, сумневу,  барацьбы
Расправіш палярынку.  У нетрах  шафы
Мільгане ашчэр з адценнем ухвальбы.

    Перевод на белорусский язык  Максима Троянович

 


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 25 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →