Педро Кальдерон де Барка. К звездам

Эти гроздья света, эти искры,
Что сияют ярким блеском своевольно,
Словно звёзды-аметисты,
Ночь они живут, расстаться с ними  больно.

Ночные цветы – «царицы ночи»,
Нас удивляют своим пылом,
Лишь одну ночь – сияют эти очи,
На небе тёмном и остылом.

Свет звёзд, как вечная весна,
В них наши души обитают,
С нами живёт и каждый умирает.

Звезды не знают сна,
Но  ход судьбы по ним астрологи читают,
А злу быть иль добру сам каждый выбирает,

Сонет из драмы «Стойкий принц»
вольный перевод с испанского языка
2019. Фото из интернета


Рецензии