Педро Кальдерон де Барка. К звездам
Что сияют ярким блеском своевольно,
Словно звёзды-аметисты,
Ночь они живут, расстаться с ними больно.
Ночные цветы – «царицы ночи»,
Нас удивляют своим пылом,
Лишь одну ночь – сияют эти очи,
На небе тёмном и остылом.
Свет звёзд, как вечная весна,
В них наши души обитают,
С нами живёт и каждый умирает.
Звезды не знают сна,
Но ход судьбы по ним астрологи читают,
А злу быть иль добру сам каждый выбирает,
Сонет из драмы «Стойкий принц»
вольный перевод с испанского языка
2019. Фото из интернета
Свидетельство о публикации №119022100226