Brane mi te перевод

Эквиритмический перевод песни сербского певца Милана Станковича "Brane mi te"

Послушать и подпеть: https://www.youtube.com/watch?v=tiM5pzH3g74

ТЕБЯ ОТ МЕНЯ ПРЯЧУТ

Я б не хотел, чтоб кто-то тебя утром
Будил любовным поцелуем
Помыслить трудно
Представлю и с ума схожу я
Мне говорят, я не для тебя
Что для тебя я зло
Тебя скрывают от меня
О нет, нет, нет
 
Под запретом ты
Прячут тебя
Прячут тебя
Прячут тебя
Под запретом ты
Прячут тебя
Прячут тебя
Прячут тебя
 
Чтоб выстрелить мне в сердце
Ни к чему тебе Макаров
Ни к чему тебе
чтобы я слетел с катушек
Я прочтен тобой как таро
Сломала ты меня
Походя и нежно, как же нежно
Взглянув как ангел, чья обитель рай
И что мне делать, не убежать ли?
Уж приближающийся вижу я край.
 
Под запретом ты
Прячут тебя
Прячут тебя
Прячут тебя
Под запретом ты
Прячут тебя
Прячут тебя
Прячут тебя
 
Я б не хотел, чтоб утром тебя кто-то
Будил любовным поцелуем
Представить трудно
С ума схожу от этой мысли
Мне говорят, я не для тебя
Что для тебя я зло
Тебя скрывают от меня
О нет, нет, нет



"Макаров" - имеется в виду пистолет, разработанный советским конструктором Николаем Фёдоровичем Макаровым

"Таро" - Карты Таро - старинная система гаданий

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Оригинальный текст на сербском языке найдите, пожалуйста, в google


Рецензии