My Soul accused me And I quailed by Emily Dickinso
секла алмазным языком.
Все, вин моих ища, найдут -
улыбку, коль с душой в ладу.
Её фавор - небрежен он
к двуличью люда ли, времён.
Опала ж - легче для меня
стерпеться с выхлестом огня.
(Эмили важнее всего одобрение её души:
если живёт в согласии с ней - мнением
людей можно пренебречь, если же нет -
легче вытерпеть взметнувшееся пламя)
**********************************
My Soul -- accused me -- And I quailed -- by Emily Dickinson
My Soul -- accused me -- And I quailed --
As Tongue of Diamond had reviled
All else accused me -- and I smiled --
My Soul -- that Morning -- was My friend --
Her favor -- is the best Disdain
Toward Artifice of Time -- or Men --
But Her Disdain -- 'twere lighter bear
A finger of Enamelled Fire --
Свидетельство о публикации №119021910015