День рождения

Иллюстрация к картине
=====================

Я сквозь щели в стене наблюдаю закат,
Бойко сойка воркочет в бурьяне.
Завтра мой день рожденья, как раз в аккурат,
Только праздновать ноне не тянет.

Я родне и друзьям не накрою столы
И с вином не открою бутыли,
На базу не забулькают с мясом котлы,
Тишина будет, словно в могиле.

Не спечёт пышный круглик к обеду жена,
Не сготовит блинов, да ушицы.
Не сыграем потом, захмелев от вина,
Песен, петых дедами станицы.

Ох, на том берегу нашей вольной реки
Схорониться бы мне, хошь на время,
Убежать бы отсель, да запоры крепки,
Чай не выпустит бисово племя.

А всего-то делов, что не думая, вслух
Тысячнулся вчерась в гамазее,
Мол не любо, что ткач, счетовод, да пастух
Верховодят людями в Рассее.

Кой-то гад наверха сообчил, что я тут
Против власти пущал пропаганды.
И наутро в леваду меня поведут
Под конвоем расстрельной команды.

А потом грянет выстрел, и свистнет свинец,
В жизни будет поставлена точка
Мать заплачет, слезу вытрет шапкой отец,
Зарыдает жена вместе с дочкой.

Я сквозь щели в стене наблюдаю рассвет,
Пронеслась энта ночь, как в тумане.
Вот и мой день рожденья, прожИл тридцать лет,
Только праздновать ноне не тянет.

                Февраль, 2019


Рецензии
Извините, но мне показалось тавтологией в третьей строчке "как раз в аккурат", и в предпоследней строфе "свистнет свинец" : "свистнет" - это, как я думаю, значит мимо пуля пролетела. Тут бы другое слово, означающее "попал".
Успехов!

Владимир Холманских   20.02.2019 16:15     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Владимир! Спасибо за замечания.
По первому, да, обе части обозначают фактически одно и то же, но их иногда ставят вместе для усиления восприятия. Я встречал такое использование. Можете задать в яндексе - наверняка встретите.
По второму случаю Вы опять-таки правы. Я тоже думал об этом "свисте". Пока ничего более путного в голову не пришло. Пусть побудет так. Если подберу нужное слово - заменю.
С уважением!

Евгений Юрьевич Меркулов   20.02.2019 21:38   Заявить о нарушении