Уильям Блейк Хрустальный замок

               William Blake
                1757-1827
              The Crystal Cabinet
The Maiden caught me in the wild,
Where I was dancing merrily;
She put me into her Cabinet,
And lock’d me up with a golden key,
 
This Cabinet is form'd of gold
And pearl and crystal shining bright,
And within it opens into a world
And a little lovely moony night.
 
Another England there I saw,
Another London with its Tower,
Another Thames and other hills,
And another pleasant Surrey bower.

Another Maiden like herself,
Translucent, lovely, shining clear,
Threefold each in the other clos’d –
O, what a pleasant trembling fear!
 
O, what a smile! a threefold smile
Fill’d me, that like a flame I burn’d;
I bent to kiss the lovely Maid,
And found a threefold kiss return’d.
 
I strove to seize the inmost form
With ardour fierce and hands of flame,
But burst the Crystal Cabinet,
And like a weeping Babe became-
 
A weeping Babe upon the wild,
And weeping Woman pale reclin'd,
And in the outward air again
I fill’d with woes the passing wind.

               Уильям Блейк
            Хрустальный замок
Я встретил фею средь полей,
С ней танцевал, нет девушки милей,
В хрустальный замок с ней пришли,
Ключ золотой блестел в двери,

Украшен зал был лепкой золотой,
Жемчуг и хрусталь сиял красою неземной,
И в нём царил душе покой
Под звёздным небом и луной ночной.

Я будто в Англии и Лондон здесь иной,
Башня Святого Стефана – соседка,
Холмы и Темза за спиной,
И рядышком уютная беседка.

Но вдруг полупрозрачной стала дева,
То были три в одной,
С тройною красотой,
Но пребывал там страх со мной!

Тремя улыбками был окружён!
Одну целуя, сам обворожён,
Трёх поцелуями, как огнь во мне зажжён,
Тройною красотой я был воспламенён.

Мне так хотелось их любить,
И пылким пламенем гореть,
Но оборвалась сказочная нить,
Разбился замок, маленький ребёнок стал реветь.

Лежит младенец в диком поле,
И плачущая фея рядом, дышит им,
Мираж, растаял дымкою, не боле,
И я стоял в тоске, как прежде нелюдим.

2019. Вольный перевод с английского языка.
Фото из интернета.


Рецензии