Мачадо, Антонио. Летняя ночь

Antonio Machado Ruiz. Noche de verano
Антонио Мачадо Руис. Летняя ночь
Литературный перевод стихотворения с испанского языка.
Оригинальный текст приведён в первой рецензии.




               Летняя ночь.

Эта летняя ночь прекрасна.
Повсюду высокие дома
И распахнутые двери балконов -
От узких улочек и до главной площади.
Но пуст её просторный прямоугольник.
Безмолвствуют скамейки и акации.
Симметричны
Их чёрные тени на белом песке.
Луна уже в зените - она льёт свой свет
На циферблат башенных часов.
Я гуляю по этому старинному городу
В одиночестве — как призрак во плоти.


Рецензии
Сережа, чудесно.
Только я бы чуть поработала над сочетанием "повсюду вокруг".
Изменила бы или "повсюду", или "вокруг" на что-то
иное.

Про За   19.02.2019 09:37     Заявить о нарушении
Вокруг уберу - и все дела)

Сергей Путилин   19.02.2019 17:35   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.