Лопе де Вега, Рифмы, Сонет 182

Фальшивый друг, своею лживой лестью,
Гораздо хуже явного врага!
Но и любовь бывает к нам строга,
а искупленье - ад, клянусь вам честью!

Так счастья и безумства сладкой смесью,
Душа во исступлении полна.
Кто знал любовь, вам подтвердит - она,
Сравнима с самой тяжкою болезнью!

Пусть я родился чтоб несчастным быть,
Рассудка всё ж лишиться не желаю,
Что не сумел глаза я позабыть,

Из за которых, чахну, умираю.
И на одно лишь только уповаю -
Что боль, мне сможет душу исцелить.

17.02.2019


Soneto 182
Fingido amigo, en las lisonjas tierno,
no iguala al enemigo declarado;
si amor me tiene ciego y enganado,
yo se que hay redencion, aunque es infierno.

En tu breve placer mi da;o eterno
bebiendo voy en dulce error cifrado,
ya por costumbre a tanto mal llegado
que por mi propio enga;o me gobierno.

Para ser desdichado fui nacido,
y, con estarme bien, morir no quiero
por no perder un mal tambi;n sufrido.

Tales son unos ojos por quien muero
que en el tormento del dolor me olvido
y en quien me ha de matar vivir espero.


Испанка,
Леонардо Гассер(1831 - после 1892)


Рецензии
Последние шесть строк, коротко о моей реальности... Какое совпадение..

Евгения Воробкова   05.07.2022 14:54     Заявить о нарушении
Не помню, честно говоря, насколько точно я переводил этот сонет. Я не носитель испанского, но думаю это к Лопе. Писал он "жизненно" как говорила моя бабушка, каждый практически может примерить к себе его строчки.
Спасибо за рецки!

Константин Жолудев   05.07.2022 16:52   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.