Прости Эзоп
Черпая перлы книжные реки:
— Переложение прадедушки Эзопа, —
От плагиата предки были далеки.
Но шли года где, как алмазы, сильно чтили,
Национальный гений, интеллект,
Эзопа — "кстати" быстро подзабыли,
Прошло ведь столько безымянных лет.
От Лафонтена до времён Крылова
В цене был очень вольный перевод.
Ты пишешь — "по мотивам" и готово...
Тут каждый местный тебе руку подаёт.
А фабула, или смешней... идея
В развалах книжных спрятана была.
— Скажи "мон шер": ты греческим владеешь?
— Нет, у меня французских два крыла.
Когда есть в кабинете стол, сигары,
Где по щелчку...тебе обеды подают,
То гений наш становится в угаре,
Хотя заметку "по мотивам" уберут.
В отечестве так лучше всё блистает.
Опять подставит меня греческая кровь.
За просветительство не ценят, тож пугает...
Здесь гений должен вызывать твою любовь.
А как из "пальца" высосать идейку?
Тут даже Гоголь папин пользовал фольклёр.
Судьба то ласкова к тебе, то как злодейка...
Тут пальма первенства — народа приговор.
Народ не может ошибаться, он же прав.
Ты извини, Эзоп, что ты без прав...
Свидетельство о публикации №119021501872