Pardonne-moi ce caprice d enfant перевод

Эквиритмический перевод песни французской певицы Мирей Матье (Mireille Mathieu) "Pardonne-moi ce caprice d'enfant" из ее одноименного альбома. Авторы: Leon Missir / P.Carli.

Послушать и подпеть: https://www.youtube.com/watch?v=7yeGFGkaFYI

ПРОСТИ МОЙ ДЕТСКИЙ КАПРИЗ

Прости меня за мой детский каприз
Прости меня и как прежде вернись
Я так люблю, не смогу без тебя я прожить

Прости меня за мой детский каприз
Прости меня и как прежде вернись
Я так люблю, не смогу без тебя я прожить

Слова "Я люблю" мы твердили
В мечтах счастливых мы оба парили
Слова "Я люблю" повторяли
Но мне захотелось в далекие дали

Вдруг захотелось другой любви
Других "люблю", "на век" других
Но лишь тебя, мой любимый, звала я в ночи

Прости меня за мой детский каприз
Прости меня и как прежде вернись
Я так люблю, не смогу без тебя я прожить

Я жизнь узнать захотела
В ее объятия нырнуть спешила
Я жизнь для себя открыла
Печаль и радость, безумства силу

Хотела я моментом жить
За чехардой дней не следить
Но лишь нежней и сильнее любила тебя

Прости меня за мой детский каприз
Прости меня и как прежде вернись
Я так люблю, не смогу без тебя я прожить

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Оригинальный текст на французском языке найдите, пожалуйста в google.


Рецензии