Одиночество, Вита Вольна, перевод
перевод с украинского Ю.Г.
В аду печали и сердечной муки,
и боли от бессилия в тиши
я часто слышу ласковые звуки
и соло одинокое души.
Я замечаю: время-непоседа
уносит ураганом мою грусть,
и тихо Бог со мной ведёт беседу,
вдыхая в душу истинную суть.
А ля минор качает поднебесье,
как будто звёзды арии поют.
Я познаю себя, считаю вёсны,
они мне скрасят участь и уют.
Нередко одиночества отрада –
бальзам на душу, радости глоток.
Побыть с собой наедине я рада,
и двери закрываю на замок.
Свидетельство о публикации №119021405948