Начало

Начало

Всегда, во все века и времена,
всевластная зима обречена.
Победный марш ручьи зашелестят,
срывая белый, выцветший наряд.
Там, где был ровный выбеленный путь,
зияют корни, норовя свернуть
прохожим шеи.  Думала зима
господствовать.  И вот, она сама
на смертном одре.  Пара тёплых дней
и вы едва ли вспомните о ней.

История с весною заодно,
зиме, увы, как смертным, не дано
кончины избежать.  С давнишних пор
возводит бастионы снежных гор,
что необъятней вековых стволов,
падёт капель с сосулечных голов,
апрельские ручьи помчатся с круч,
и будет ток их весел и могуч,
из белого оставит нам зима
лишь березняк, церквушку, да дома…






            The Onset

            ALWAYS the same, when on a fated night
            At last the gathered snow lets down as white
            As may be in dark woods, and with a song
            It shall not make again all winter long
            Of hissing on the yet uncovered ground,
            I almost stumble looking up and round,
            As one who overtaken by the end
            Gives up his errand, and lets death descend
            Upon him where he is, with nothing done
            To evil, no important triumph won,
            More than if life had never been begun.

            Yet all the precedent is on my side:
            I know that winter death has never tried
            The earth but it has failed: the snow may heap
            In long storms an undrifted four feet deep
            As measured against maple, birch and oak,
            It cannot check the peeper's silver croak;
            And I shall see the snow all go down hill
            In water of a slender April rill
            That flashes tail through last year's withered brake
            And dead weeds, like a disappearing snake.
            Nothing will be left white but here a birch,
            And there a clump of houses with a church.

            Robert Frost


Рецензии
*
Илья, ты ещё и переводчик замечательный!
Очень понравилось.
Тонко. Лирично. Зримо.
P.S
... И Фроста заодно перечитала.
Спасибо!
В 17-ой строке описку исправь!

Lootus   15.02.2019 20:50     Заявить о нарушении
Исправил! Благодарю и ЖДУ откликов на другие переводы

Илья Цейтлин   15.02.2019 21:22   Заявить о нарушении