Юзеф Чехович. День
klatki dygoca w studniach cegiel
lampa milczacy wulkanow szyldwach
wirem falami sruby pobiegly
na pietra w lodem zionacy wind wark
turkot i brzek blach dolem i gora
chwieje sie hala czerwony sztandar
tryska w powietrze czarny pot stu rak
dym z papierosow ergo i wanda
w bialym oparze tlok tryby pchal tak
ze kurz opadal dusil darl nozdrza
piec rozpalony szumial jak baltyk
tlenowych gwizdkow wysoki glos drzal
kamien zelazo luny grzmoty
kola bijace sercem o tor
ramiona smigla lewary mloty
goracy motor
gdy chaos hukow przybieral pecznial
o niewiast piersiach marzyla piers
to drzal w niej ciezar stalowa tecza
idaca smierc
Jozef Czehowicz
День
клетки трясутся в студнях кирпичья
лампа вулканов тих часовой
волнами вихря винтит навычерк
лифт поэтажья арктиды привой
лязги тут грохоты пола там крыши
красного знамени залом проброс
потом рассолом вдох выходом вышит
ванда и эрго чад папирос
в мари белёсой мир так затискал
что пыльная вьюга ноздри рвала
печь полыхала шумя по-балтийски
свиста дрожало всех пополам
камень железо грохоты эхо
сердце о рельсы кола в упор
лопасти молота ника до меха
жаркий мотор
гама хаос всё грубей и больнее
взгрёзила грудь о грудках невест
радуга в стали дрожащая нею
смерти насест
Юзеф Чехович
перевод с польского Терджимана Кырымлы
Свидетельство о публикации №119021300643