Ким я для тебе була?.. Мирослава Стулькивська
Оригiнал:
Ким я для тебе була?
Сонечком в небі ясним.
Доля від нас берегла
Наші незаймані сни.
Як ти мене уявляв?
Квіткою ніжно в саду.
Ти ж мене ледь не зірвав -
Я ж для кохання цвіту.
О, мій солодкий обман!
Правда, до болю гірка...
Твій оберіг-талісман
Легко знімає рука...
Вольный перевод с украинского Светланы Груздевой:
Кем я была для тебя?
Солнышком ясным на небе.
Доля от нас берегла
Сны…даже в них рядом не был.
Как ты меня представлял?
Нежным цветочком в садочке.
Чуть ты меня не сорвал:
Я для любви же росточек!...
О, ты мой сладкий обман!
Правда до боли горчила…
Твой оберег-талисман -
Всё, что в душе моей было…
Аватар Автора оригинала
Свидетельство о публикации №119021304547
Молодцы, девочки!!!
Ванька Жук 13.02.2019 22:16 Заявить о нарушении
Рада и Мирочкиным словам, и твоему отклику!
:)
Обнимаю признательно,
я
Светлана Груздева 13.02.2019 22:36 Заявить о нарушении