1203. Прошлое - странное Существо - Э. Дикинсон

Прошлое - странное Существо,
Увидев его в Лицо,
Восторг может доставить нам
Или нести Позор.

Кто безоружный встретит его,
Того прошу - бежать,
Изношен давно его Арсенал,
Но может ещё стрелять.
(Но есть ещё чем отвечать.)
               13-16.02.2019

1203. The Past is such a curious Creature
               Emily Dickinson

The Past is such a curious Creature
To looks her in the Face
A Transport may receipt us
Or a Disgrace — 

Unarmed if any meet her
I charged him fly
Her faded Ammunition
Might yet reply.

————————

transport - 1.n 1) транспорт,
   перевозка 2) транспорт,
   средства сообщения;
   транспорт(ное судно);
   пассажирский или почтовый
   самолёт
   3) увлечение, восторг,
   восхищение; реже ужас
receipt - 1.n 1) расписка в
   получении; квитанция 
   4) рецепт (особ. кулинарный)
   5) средство для достижения 
   какой-л. цели
   6) средство для излечения
disgrace - n 1) позор, 
   бесчестие; 
   to bring disgrace upon smb. - 
   навлечь позор на кого-л. 
   2) немилость; 
   to be in (deep) disgrace - 
   быть в немилости, опале; 
   to fall into disgrace - 
   впадать в немилость

charge - 2.v 1) заряжать
   (оружие; аккумулятор)
   7) предписывать; требовать
   (особ. о судье, епископе);
   I charge you to obey - я
   требую, чтобы вы повиновались
fly - 2.v (flew, flown)
   1) летать, пролетать
   7) (past fled) спасаться
   бегством
ammunition - 1.n 1) боевые
   припасы, боеприпасы;
   снаряды, патроны;
   подрывные средства;
   мор. боезапас
   # ammunition boots -
   воен. казённые сапоги


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.