197. Утро - место для Росы - Э. Дикинсон

Утро – место для Росы,
Полдень – для Зерна,
Свет вечерний – для цветов,
Для Мантии – Закат.
             12.02.2019

Вариант 2.
А Мантии Герцогам красит Закат.
             3.04.2019

197. Morning — is the place for Dew —
             Emily Dickinson

Morning — is the place for Dew — 
Corn — is made at Noon —
After dinner light — for flowers —
Dukes — for Setting Sun!

————————

Мантия императора в Древнем Риме была
пурпурного цвета.
Дословный перевод 4й строки:
Герцоги - для Заката, т.е.
Герцоги - для Пурпура (Власти) или
Герцоги - для Пурпура (Мантии).


Рецензии