Плачет розой звезда - Артюр Рембо

перевод с французского



         Плачет розой звезда

Плачет розой звезда в сердце чуткости Вашей.
Бесконечность до чресел от шеи бела.
Море красного жемчуга манит и пляшет.
До сосков киноварных всё нега взяла...

Человек, что изранен судьбою и страшен,
равнодушен к тому, что природа дала...



         Arthur Rimbaud

L'etoile a pleur; rose au c;ur de tes oreilles,
L'infini roul; blanc de ta nuque ; tes reins.
La mer a perl; rousse ; tes mammes vermeilles.
Et l'Homme saign; noir ; ton flanc souverain.


Рецензии
Спасибо, Серж. Ваш перевод весьма поэтичен.
С уважением,

Ирина Субботина-Дегтярева   22.03.2020 20:09     Заявить о нарушении
спасибо! для большей точности перевода и полноты отображения содержания оригинала
пришлось пожертвовать его формой, и вместо четырёх строк у Рембо я уложился
своим переводом только в шесть

Серж Конфон 3   22.03.2020 20:14   Заявить о нарушении
приглашаю Вас на мой перевод "Гимна красоте" Шарля Бодлера, это первый перевод
стиха с французского, который я сделал: http://www.stihi.ru/2017/08/04/886

Серж Конфон 3   22.03.2020 20:21   Заявить о нарушении