Ты, кого никогда не будет. Альфонсина Сторни
Sаbado fue, y capricho el beso dado,
capricho de varоn, audaz y fino,
a este mi corazоn, lobezno alado.
No es que crea, no creo, si inclinado
sobre mis manos te sent; divino,
y me embriaguе. Comprendo que este vino
no es para mi, mas juega y rueda el dado.
Yo soy esa mujer que vive alerta,
tu el tremendo varоn que se despierta
en un torrente que se ensancha en r;o,
y mаs se encrespa mientras corre y poda.
Ah, me resisto, mаs me tiene toda,
tu, que nunca serаs del todo mio.
-----------------------------------------
Суббота прошла, и каприз поцелуй мне дал:
Каприз человека, мужчины – прекрасного, смелого;
И сладостно мне от каприза подобного сделалось,
И сердце взлетело волчонком, как будто звезда.
Не то, что он создает или я – навсегда
Я чувствую тело его под руками, столь белое,
Пьянею, но я понимаю: вино то не делает,
И не для меня – просто жребий так выпал тогда.
Я – женщина, кто не сомкнет своих глаз понапрасну,
А ты – как поток, неизменно мужчина прекрасный,
И этот поток расширяется в реку опять
И все завивается круто по мере того, как слабеет.
Пускай я противлюсь – меня удержать он умеет,
Вот только тебя никогда не дано удержать.
(12.02.2019)
Свидетельство о публикации №119021205012