Лорелея

          (по Гийому Аполлинеру)

   Не знающих любовного искуса,
Легенда приведёт, к колдунье русой.
На скальном выступе,
           лаская лоно вод,
Плывущих путников
         она к себе зовёт...

"И кос её золото вьётся,
          когда их расчешет она,
И песня коварная льётся
          неистовой силы полна..."
Опутаны страстью в дороге,
        не видят бедняги волну,
Поднявшуюся над порогом,
И с лодкой... уходят ко дну...

   Назвали её люди - Лор -
            (созвучное что-то от гор).
С годами, старея и злея,
            прозвали её - Лорелея...

   Так много веков пролетело...
Уставши от горестных чар,
Колдунья,
          как все захотела
Изведать любовный пожар...

   Как то... в костёл,
          утопленных жалея,
К епископу в слезах
          явилась Лорелея:
 - Оберегай Вас Бог, -
           и поклонилась низко, -
Сними с меня грехи,
         заступник наш, епископ.
Я извелась, отец,
         С печалью нету сладу,
Как гляну на себя,
        так смерти лютой рада...
Епископ, помоги,
         мой мир уныл и гол,
А сердце всё болит:
           избранник мой ушёл...
Пыталась много раз
         подняться над рекою,
Чтоб повидать его,
                махнуть ему рукою.

Мне бы в его глазах
            печалью отразиться,
А там - и в монастырь
           к старушкам, да вдовицам...

   Ей ветер пряди рвёт,
            а тучи мимо мчат...
 - Скорей, спускайся вниз, -
            прислужники кричат.
Глянь, там вдали челнок
         по Рейну проплывает,
Твой суженый плывёт,
            тебя он вызывает.

   И Лорелею - нет,
            нет силы удержать.
Как в юности плетёт
           свою седую прядь...

Вдруг
     страшно стало ей,
           что милый
                проплывёт,
И в тот же миг она
             шагнула
                в темень вод...

   С тех пор...
                она кружит,
И над скалою
              реет...
И чайкою кричит...
        о милом Лорелея.



             


Рецензии