Пастернак переводил Гёте

                ПЕРВАЯ ЧАСТЬ.    НОЧЬ. 

      Тесная готическая комната со сводчатым потолком.
Фауст без сна сидит в кресле за книгою на откидной подставке.
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ: ..готИческая комната... Такк вот от кого русо-гОтье..!!
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>

Фауст

Я богословьем овладел,
Над философией корпел,
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ: ..овЛАДЕть богослОвьем никому не=под=силу!!
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
Юриспруденцию долбил
И медицину изучил.
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ: ..долбИл??!!!
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
Однако я при этом всем
Был и остался дураком.
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ: О ФАУст.........! Разве с этого начинают?????
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
В магистрах, в докторах хожу
И за нос десять лет вожу
Учеников, как буквоед,
Толкуя так и сяк предмет.
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ: ..так и сяк... О Боже...
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
Но знанья это дать не может,
И этот вывод мне сердце гложет,
Хотя я разумнее многих хватов,
Врачей, попов и адвокатов,
Их точно всех попутал леший,
Я ж и пред чертом не опешу, —
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ: ..это к коммунИзьме - сатанИзьме???!!!!!
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
Но и себе я знаю цену,
Не тешусь мыслию надменной,
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ: ..МЫслию надмЕнной...
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
Что светоч я людского рода
И вверен мир моему уходу.
Не нажил чести и добра
И не вкусил, чем жизнь остра.
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ: ..а слАДость ты забЫл,- Гёте-ФАУст???
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
И пес с такой бы жизни взвыл!
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ: пёс,-  перевОдчики с издАтелями !!
      Никто букву \\Ё// не запрещал !!
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
И к магии я обратился,
Чтоб дух по зову мне явился
И тайну бытия открыл.
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ: Библейские запреты на вызов дУхов забЫты??!!
     ...... или проигнорИрованы соЗНАТЬельно ??!!
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
Чтоб я, невежда, без конца
Не корчил больше мудреца,
А понял бы, уединясь,
Вселенной внутреннюю связь,
Постиг все сущее в основе
И не вдавался в суесловье.
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ: Вот это - гениАльно!! Без возражЖЕНИЙ !!
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>

О месяц, ты меня привык
Встречать среди бумаг и книг
В ночных моих трудах, без сна
В углу у этого окна.
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ:
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
О, если б тут твой бледный лик
В последний раз меня застиг!
О, если бы ты с этих пор
Встречал меня на высях гор,
Где феи с эльфами в тумане
Играют в прятки на поляне!
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ:
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
Там, там росой у входа в грот
Я б смыл учености налет!
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ:
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>

Но как? Назло своей хандре
Еще я в этой конуре,
Где доступ свету загражден
Цветною росписью окон!
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ:
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
Где запыленные тома
Навалены до потолка;
Где даже утром полутьма
От черной гари ночника;
Где собран в кучу скарб отцов.
Таков твой мир! Твой отчий кров!
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ:
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>

И для тебя еще вопрос,
Откуда в сердце этот страх?
Как ты все это перенес
И в заточенье не зачах,
Когда насильственно, взамен
Живых и богом данных сил,
Себя средь этих мертвых стен
Скелетами ты окружил?
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ:
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>

Встань и беги, не глядя вспять!
А провожатым в этот путь
Творенье Нострадама взять
Таинственное не забудь.
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ:
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
И ты прочтешь в движенье звезд,
Что может в жизни проистечь.
С твоей души спадет нарост,
И ты услышишь духов речь.
Их знаки, сколько ни грызи,
Не пища для сухих умов.
Но, духи, если вы вблизи,
Ответьте мне на этот зов!
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ:
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>

(Открывает книгу и видит знак макрокосма.)
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ:
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>

Какой восторг и сил какой напор
Во мне рождает это начертанье!
Я оживаю, глядя на узор,
И вновь бужу уснувшие желанья,
Кто из богов придумал этот знак?
Какое исцеленье от унынья
Дает мне сочетанье этих линий!
Расходится томивший душу мрак.
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ:
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
Все проясняется, как на картине.
И вот мне кажется, что сам я — бог
И вижу, символ мира разбирая,
Вселенную от края и до края.
Теперь понятно, что мудрец изрек:
«Мир духов рядом, дверь не на запоре,
Но сам ты слеп, и все в тебе мертво.
Умойся в утренней заре, как в море,
Очнись, вот этот мир, войди в него».
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ:
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>

(Рассматривает внимательно изображение.)

В каком порядке и согласье
Идет в пространствах ход работ!
Все, что находится в запасе
В углах вселенной непочатых,
То тысяча существ крылатых
Поочередно подает
Друг другу в золотых ушатах
И вверх снует и вниз снует.
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ:
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
Вот зрелище! Но горе мне:
Лишь зрелище! С напрасным стоном,
Природа, вновь я в стороне
Перед твоим священным лоном!
О, как мне руки протянуть
К тебе, как пасть к тебе на грудь,
Прильнуть к твоим ключам бездонным!
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ:
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>

(С досадою перевертывает страницу и видит знак земного духа.)
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ:
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>

Я больше этот знак люблю.
Мне дух Земли родней, желанней.
Благодаря его влиянью
Я рвусь вперед, как во хмелю.
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ:
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
Тогда, ручаюсь головой,
Готов за всех отдать я душу
И твердо знаю, что не струшу
В свой час крушенья роковой.
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ:
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>

Клубятся облака,
Луна зашла,
Потух огонь светильни.
Дым! Красный луч скользит
Вкруг моего чела.
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ:
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
А с потолка,
Бросая в дрожь,
Пахнуло жутью замогильной!
Желанный дух, ты где-то здесь снуешь.
Явись! Явись!
Как сердце ноет!
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ:
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
С какою силою дыханье захватило!
Все помыслы мои с тобой слились!
Явись! Явись!
Явись! Пусть это жизни стоит!
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ:
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>

(Берет книгу и произносит таинственное заклинание.
Вспыхивает красноватое пламя, в котором является дух.)
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ:
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
Дух

Кто звал меня?
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ: А прОще нельзя и эконОмней ??
Дух:  - Кто звал меня?
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
Фауст
(отворачиваясь)

Ужасный вид!
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ:  ..та же неэкономность и изЛИШНЯЯ рассТОЧИТЕЛЬность !!
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
Дух

Заклял меня своим призывом
Настойчивым, нетерпеливым,
И вот…
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ: НадоЕла неэкономИчность !!!  Делаю по-свОему!!!
               И!!!,- перевожУ по-свОему !!!!!
  И диалОги, и заЩИТу букву \\Ё//, и удАрницу !!!!!
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
Фауст:  - Твой лик меня страшит.
Дух:
Молил меня к нему явиться,
Услышать жаждал, увидать,
Я сжалился, пришёл и, глядь,
В испуге вижу духовИдца!
Ну что ж, дерзай, сверхчеловек!
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ: сверх.. Это и привело к германо-фашИзе!!!
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
Где чувств твоих и мыслей пламя?
Что ж, возомнив сравняться с нами,
Ты к помощи моей прибег?
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ:
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
И это Фауст, который говорил
Со мной, как равный, с превышеньем сил?
Я здесь, и где твои замашки?
По телу бегают мурашки.
Ты в страхе вьешься, как червяк?
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ:
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>

Фауст:  Нет, дух, я от тебя лица не прячу.
Кто б ни был ты, я, Фауст, не меньше значу.

Дух:  -Я в буре деяний, в житейских волнах,
         В огне, в воде, Всегда, везде,
        В извечной смене Смертей и рождений.
Я — океан, и зыбь развитья,
И ткацкий стан с волшебной нитью,
Где, времени кинув сквозную кАнву,
Живую одежду я тку божеству.

Фауст:   - О деятельный гений бытия, Прообраз мой!

Дух:               - О нет, с тобою схож
       Лишь дух, который сам ты познаешь, Не я!
                (Исчезает.)

Фауст (сокрушенно):    - Не ты? Так кто же?
            Я, образ и подобье божье,  я даже с ним,
                С ним, низшим, несравним!
\\ Раздаётся стук в дверь.//
              ..Вот принесла нелегкая! В разгар
              Видений этих дивных — мой подручный!
              Всю прелесть чар рассеет этот скучный,
                Несносный, ограниченный школяр!

\\ Входит Вагнер в спальном колпаке и халате, с лампою
в руке. Фауст с неудовольствием поворачивается к нему.//

Вагнер:
- Простите, не из греческих трагедий
Вы только что читали монолог?
Осмелился зайти к вам, чтоб в беседе
У вас взять декламации урок.
Чтоб проповедник шел с успехом в гору,
Пусть учится паренью у актера.

Фауст:
- Да, если проповедник сам актер,
  Как наблюдается с недавних пор.

Вагнер:
  - Мы век проводим за трудами дома
И только в праздник видим мир в очки.
Как управлять нам паствой незнакомой,
      Когда мы от нее так далеки?

Фауст:
- Где нет нутра, там не поможешь потом.
      Цена таким усильям медный грош.
      Лишь проповеди искренним полётом
     Наставник в вере может быть хорош,
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ:
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
а тот, кто мыслью беден и усидчив,
Кропает понапрасну пересказ
Заимствованных отовсюду фраз,
Все дело выдержками ограничив.
Он, может быть, создаст авторитет
Среди детей и дурней недалеких,
Но без души и помыслов высоких
Живых путей от сердца к сердцу нет.
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ:
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
Вагнер:
- Но много значит дикция и слог,
   Я чувствую, еще я в этом плох.

Фауст:
- Учитесь честно достигать успеха
   И привлекать благодаря уму.
  А побрякушки, гулкие, как эхо,
     Подделка и не нужны никому.
Когда всерьез владеет что-то вами,
Не станете вы гнаться за словами,
А рассужденья, полные прикрас,
Чем обороты ярче и цветистей,
Наводят скуку, как в осенний час
Вой ветра, обрывающего листья.
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ:
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>

Вагнер:
-   Ах, господи, но жизнь-то недолга,
А путь к познанью дальний. Страшно вчуже!
       И так уж ваш покорнейший слуга
    Пыхтит от рвенья, а не стало б хуже!
Иной на то полжизни тратит,
Чтоб до источников дойти,
Глядишь, — его на полпути
Удар от прилежанья хватит.
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ:
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
Фауст:
-     Пергаменты не утоляют жажды.
   Ключ мудрости не на страницах книг.
Кто к тайнам жизни рвется мыслью каждой,
      В своей душЕ находит их родник.
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ: ..ну не в дУше же ведь!! НЕ в дУше !!
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>

Вагнер:
- Однако есть ли что милей на свете
  Чем уноситься в дух былых столетий
      И умозаключать из их работ,
    Как далеко шагнули мы вперед?
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ:
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
Фауст

О да, конечно, до самой луны!
Не трогайте далекой старины.
Нам не сломить ее семи печатей.
А то, что духом времени зовут,
Есть дух профессоров и их понятий,
Который эти господа некстати
За истинную древность выдают.
Как представляем мы порядок древний?
Как рухлядью заваленный чулан,
А некоторые еще плачевней, —
Как кукольника старый балаган.
По мненью некоторых, наши предки
Не люди были, а марионетки.
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ:
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
Вагнер

Но мир! Но жизнь! Ведь человек дорос,
Чтоб знать ответ на все свои загадки.
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ:
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
Фауст

Что значит знать? Вот, друг мой, в чем вопрос.
На этот счет у нас не все в порядке.
Немногих, проникавших в суть вещей
И раскрывавших всем души скрижали,
Сжигали на кострах и распинали,
Как вам известно, с самых давних дней.
Но мы заговорились, спать пора.
Оставим спор, уже довольно поздно.
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ:
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
Вагнер

Я, кажется, не спал бы до утра
И все бы с вами толковал серьезно.
Но завтра пасха, и в свободный час
Расспросами обеспокою вас.
Я знаю много, погружен в занятья,
Но знать я все хотел бы без изъятья.
(Уходит.)
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ:
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
Фауст
(один)

Охота надрываться чудаку!
Он клада ищет жадными руками
И, как находке, рад, копаясь в хламе,
Любому дождевому червяку.
Он смел нарушить тишину угла,
Где замирал я, в лица духов глядя.
На этот раз действительно хвала
Беднейшему из всех земных исчадий.
Я, верно, помешался бы один,
Когда б он в дверь ко мне не постучался.
Тот призрак был велик, как исполин,
А я, как карлик, перед ним терялся.
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ:
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
Я, названный подобьем божества,
Возмнил себя и вправду богоравным.
Насколько в этом ослепленье явном
Я переоценил свои права!
Я счел себя явленьем неземным,
Пронизывающим, как бог, творенье.
Решил, что я светлей, чем серафим,
Сильней и полновластнее, чем гений.
В возмездие за это дерзновенье
Я уничтожен словом громовым.
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
от СФ:
@@~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~>
Ты вправе, дух, меня бесславить.
Я мог тебя прийти заставить,
Но удержать тебя не мог.
Я испытал в тот миг высокий
Такую мощь, такую боль!
Ты сбросил вниз меня жестоко,
В людскую темную юдоль.
Как быть с внушеньями и снами,
С мечтами? Следовать ли им?
Что трудности, когда мы сами
Себе мешаем и вредим!

Мы побороть не в силах скуки серой,
Нам голод сердца большей частью чужд,
И мы считаем праздною химерой
Все, что превыше повседневных нужд.
Живейшие и лучшие мечты
В нас гибнут средь житейской суеты.
В лучах воображаемого блеска
Мы часто мыслью воспаряем вширь
И падаем от тяжести привеска,
От груза наших добровольных гирь.
Мы драпируем способами всеми
Свое безводье, трусость, слабость, лень.
Нам служит ширмой состраданья бремя,
И совесть, и любая дребедень.
Тогда все отговорки, все предлог,
Чтоб произвесть в душе переполох.
То это дом, то дети, то жена,
То страх отравы, то боязнь поджога,
Но только вздор, но ложная тревога,
Но выдумка, но мнимая вина.

Какой я бог! Я знаю облик свой.
Я червь слепой, я пасынок природы,
Который пыль глотает пред собой
И гибнет под стопою пешехода.

Не в прахе ли проходит жизнь моя
Средь этих книжных полок, как в неволе?
Не прах ли эти сундуки старья
И эта рвань, изъеденная молью?
Итак, я здесь все нужное найду?
Здесь, в сотне книг, прочту я утвержденье,
Что человек терпел всегда нужду
И счастье составляло исключенье?
Ты, голый череп посреди жилья!
На что ты намекаешь, зубы скаля?
Что твой владелец, некогда, как я,
Искавший радости, блуждал в печали?
Не смейтесь надо мной деленьем шкал,
Естествоиспытателя приборы!
Я, как ключи к замку, вас подбирал,
Но у природы крепкие затворы.
То, что она желает скрыть в тени
Таинственного своего покрова,
Не выманить винтами шестерни,
Ни силами орудья никакого.
Не тронутые мною черепки,
Алхимии отцовой пережитки,
И вы, исписанные от руки
И копотью покрывшиеся свитки!
Я б лучше расточил вас, словно мот,
Чем изнывать от вашего соседства.
Наследовать достоин только тот,
Кто может к жизни приложить наследство.
Но жалок тот, кто копит мертвый хлам.
Что миг рождает, то на пользу нам.

Но отчего мой взор к себе так властно
Та склянка привлекает, как магнит?
В моей душе становится так ясно,
Как будто лунный свет в лесу разлит.

Бутыль с заветной жидкостью густою,
Тянусь с благоговеньем за тобою!
В тебе я чту венец исканий наш.
Из сонных трав настоянная гуща,
Смертельной силою, тебе присущей,
Сегодня своего творца уважь!
Взгляну ли на тебя — и легче муки,
И дух ровней; тебя возьму ли в руки —
Волненье начинает убывать.
Все шире даль, и тянет ветром свежим,
И к новым дням и новым побережьям
Зовет зеркальная морская гладь.

Слетает огненная колесница,
И я готов, расправив шире грудь,
На ней в эфир стрелою устремиться,
К неведомым мирам направить путь.
О, эта высь, о, это просветленье!
Достоин ли ты, червь, так вознестись?
Спиною к солнцу стань без сожаленья,
С земным существованьем распростись.
Набравшись духу, выломай руками
Врата, которых самый вид страшит!
На деле докажи, что пред богами
Решимость человека устоит!
Что он не дрогнет даже у преддверья
Глухой пещеры, у того жерла,
Где мнительная сила суеверья
Костры всей преисподней разожгла.
Распорядись собой, прими решенье,
Хотя бы и ценой уничтоженья.

Пожалуй-ка, наследственная чара,
И ты на свет из старого футляра.
Я много лет тебя не вынимал.
Играя радугой хрустальных граней,
Бывало, радовала ты собранье,
И каждый залпом чару осушал.
На этих торжествах семейных гости
Стихами изъяснялись в каждом тосте.
Ты эти дни напомнил мне, бокал.
Сейчас сказать я речи не успею,
Напиток этот действует скорее,
И медленней струя его течет.
Он дело рук моих, моя затея,
И вот я пью его душою всею
Во славу дня, за солнечный восход.
(Подносит бокал к губам.)

Колокольный звон и хоровое пенье.

Хор ангелов

Христос воскрес!
Преодоление
Смерти и тления
Славьте, селение,
Пашня и лес.

Фауст

Река гудящих звуков отвела
От губ моих бокал с отравой этой.
Наверное, уже колокола
Христову пасху возвестили свету
И в небе ангелы поют хорал,
Который встарь у гроба ночью дал
Начало братству нового завета.

Хор мироносиц

От посторонних
Тело укрыли.
Все в благовоньях
В гроб положили.
Под пеленами
Камня плита.
Нет в них пред нами
Больше Христа.

Хор ангелов

Христос воскрес!
Грехопадения,
Смерти и тления
След с поколения
Смыт и исчез.

Фауст

Ликующие звуки торжества,
Зачем вы раздаетесь в этом месте?
Гудите там, где набожность жива,
А здесь вы не найдете благочестья.
Ведь чудо — веры лучшее дитя.
Я не сумею унестись в те сферы,
Откуда радостная весть пришла.
Хотя и ныне, много лет спустя,
Вы мне вернули жизнь, колокола,
Как в памятные годы детской веры,
Когда вы оставляли на челе
Свой поцелуй в ночной тиши субботней.
Ваш гул звучал таинственней во мгле,
Молитва с уст срывалась безотчетной.
Я убегал на луговой откос,
Такая грусть меня обуревала!
Я плакал, упиваясь счастьем слез,
И мир во мне рождался небывалый.
С тех пор в душе со светлым воскресеньем
Связалось все, что чисто и светло.
Оно мне веяньем своим весенним
С собой покончить ныне не дало.
Я возвращен земле. Благодаренье
За это вам, святые песнопенья!

Хор учеников
...  ...   ....  .....   


Рецензии
Переводить - бездарнейшее дело.
Перекроить весь текст перо сумело.

Большаков Алексей   04.03.2019 01:00     Заявить о нарушении
Не соглАсен, маЭстро с Вашими словАми:
"Переводить - бездарнейшее дело."
==
Это Арги-Гига-Мега-Наи-сложнЕйшее Дело !!!!!

Серж Фико   04.03.2019 06:37   Заявить о нарушении
этот АГМИсЕД и есть пустое дело -
уже после перевода перевода сюжет окажется иным,
а если сделать его перевод на исходный язык,
ничего похожего на источник не окажется.

Большаков Алексей   04.03.2019 08:45   Заявить о нарушении
Дело не в єтом, маєстро*
Просто микро-вновь-приМАГНИТить наши взглЯДы
к былОму от ПастернАка*
И !!!!!,- сравнить наши тщЕтные потУги в 21-м вЕке*

Серж Фико   04.03.2019 09:15   Заявить о нарушении
Дар Поэта - дар священный

Большаков Алексей   04.03.2019 10:03   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.