Куда ведёт заснеженность дорог

Под скрип фонарный по аллеям парка
Зовет меня заснеженность дорог,
Со мной мой друг - немецкая овчарка,
И с ней вполне возможен диалог.
Иду в звенящей тишине молчанья,
На плечи лёг пушистый, белый снег
И кружатся мои воспоминанья
И кажется неспешным жизни бег.
Друг слушает, о чем  я рассуждаю,
- Пойми, её обидеть не хотел...
А снег на щеки падает и тает,
Скрывая слёзы... Пёс мой вдруг присел.
К ноге прижался, а потом залаял,
Хвостом вильнул, сорвался с поводка,
Мне показалось, даже снег растаял,
Почувствовал шельмец издалека.
И, голову сломя, бежит навстречу,
И руки лижет мокрым языком,
Он в радости своей чистосердечен,
И пируэты выдаёт хвостом.
Ты раскраснелась, отбиваясь в шутку,
Закрыв ладошками счастливое лицо,
А я смотрел, чтоб не порвал он куртку,
В руке зажав, заветное кольцо.
Давно уж не было такого снега,
И друг мой рядом, он любовь сберёг.
И сердце бьётся, словно после бега.
Вела к тебе заснеженность дорог!


Рецензии