Оправдание apology уильям карлос уильямс
Почему я пишу сегодня?
Красота
этих ужасных лиц
наших ничтожеств
меня к этому побуждает:
цветных женщин
подёнщиков
старых и поживших -
возвращающихся домой в сумерках
в изношенной одежде
с лицами, как
старый флорентийский дуб.
также
Недвижные маски
наших лиц побуждают меня -
уважаемые граждане -
но совсем
по-иному.
Перевод с английского Сергей Лузан
Оригинал.
APOLOGY William Carlos Williams
Why do I write today?
The beauty of
the terrible faces
of our nonenties
stirs me to it:
coloured women
day workers
old and experiences-
returning home at dusk
in cast off clothing
faces like
old Florentine oak.
also
The set pieces
Of our faces stir me -
leading citizens -
but not
in the same way.
ДРУГИЕ ПЕРЕВОДЫ
Перевод В. Британишский
http://www.uspoetry.ru/poem/149
Свидетельство о публикации №119021006513
Лора Татаурова 12.02.2019 10:07 Заявить о нарушении
Сергей Лузан 12.02.2019 11:06 Заявить о нарушении