Рай пуст, my darling...
The Tempest
W. Shakespeare
Рай пуст, my darling. Ангелы давно
от крыльев отказались добровольно –
из-за того, что ты зовёшь любовью...
из-за того, что свежий хлеб с вином
и крупными маслинами – хорош...
халва сладка, грейпфрут горчит чудесно...
Не соблазнит невинностью невеста –
так куртизанка совратит за грош...
И главное, ты знаешь, потому –
что демоны все тоже здесь, my darling.
Не будем бередить друг другу раны
по линии лопаток... и луну,
как дольку лайма выжимать в бокал –
добавим лучше веточку лаванды...
Мы знаем столько вариантов правды,
что каждый, хоть на йоту, в чём-то прав.
Пусть ничего не значит взгляд в глаза.
И губ касанья – ничего не значат
…
Под яркими браслетами, мой мальчик,
набита /сверху шрама/ стрекоза.
Свидетельство о публикации №119021001204