Рай пуст, my darling...

                “Hell is empty and all the devils are here”
                The Tempest
                W. Shakespeare


Рай пуст, my darling. Ангелы давно
от крыльев отказались добровольно –
из-за того, что ты зовёшь любовью...
из-за того, что свежий хлеб с вином

и крупными маслинами – хорош...
халва сладка, грейпфрут горчит чудесно...
Не соблазнит невинностью невеста –
так куртизанка совратит за грош...

И главное, ты знаешь, потому –
что демоны все тоже здесь, my darling.
Не будем бередить друг другу раны
по линии лопаток... и луну,

как дольку лайма выжимать в бокал –
добавим лучше веточку лаванды...
Мы знаем столько вариантов правды,
что каждый, хоть на йоту, в чём-то прав.

Пусть ничего не значит взгляд в глаза.
И губ касанья – ничего не значат

Под яркими браслетами, мой мальчик,
набита /сверху шрама/ стрекоза.


Рецензии
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.