От лица ЛГ

 Дивное лето. От солнца тепло.
 Чудное лето. От солнца светло.
 Розы красивые, как хороши!
 Розы роскошны, нежны и свежи.
 Жёлтые, алые, очень милы
 Наши любимые в парке цветы.
 Арочка - вот, над дорожкой видна.
 Радуги форму имеет она.
 Наше свидание радостно так!
 Небо что счастья божественный знак.
 Дороги молодость и красота.
 Жизнь улыбается. В ней - доброта.
 Платье шикарное, шляпка и зонт...
 В мыслях - любовь и морской горизонт.
 Тросточка, смокинг и шляпа твои -
 Модные вещи, престижны они.
 Наш безупречен, успешен дуэт.
 Жить будем дружно, без горя и бед.

 Художник Раиса Кудинова.
 Арочка.

 *

 Перевод Кирилла Ивницкого:

 Ah, lovely summer. Heat from nice hot sun.
 Wonderful summer’s for our fun!
 Roses are good, they are pleasing my eyes,
 Roses are gentle and fresh – and it’s nice!
 Yellow, scarlet – for me and for you.
 Our favorite flowers – it’s true!
 Here’s an arch – above our way,
 She’s like a rainbow in summer day.
 Our meeting! And we are so glad!
 Sky’s clear. And we don’t think ‘bout bad.
 Beauty and youth – for us they are so worth,
 Life smiles kindly on our Earth.
 Splendid dress, hat and umbrella are fine!
 Love and horizon of sea are in mind.
 Yours tux and cane are so fashion things!
 I am your Lady, and you are my King!
 Our couple’s successful – we know,
 We’ll live in harmony sans any woes.


Рецензии
Ah, lovely summer. Heat from nice hot sun.
Wonderful summer’s for our fun!
Roses are good, they are pleasing my eyes,
Roses are gentle and fresh – and it’s nice!
Yellow, scarlet – for me and for you.
Our favorite flowers – it’s true!
Here’s an arch – above our way,
She’s like a rainbow in summer day.
Our meeting! And we are so glad!
Sky’s clear. And we don’t think ‘bout bad.
Beauty and youth – for us they are so worth,
Life smiles kindly on our Earth.
Splendid dress, hat and umbrella are fine!
Love and horizon of sea are in mind.
Yours tux and cane are so fashion things!
I am your Lady, and you are my King!
Our couple’s successful – we know,
We’ll live in harmony sans any woes.

Кирилл Ивницкий   07.02.2019 21:19     Заявить о нарушении
Признательна Вам, Кирилл, за перевод!
С уважением.

Рудская Раиса Терентьевна   08.02.2019 04:10   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.